主题:【原创】关于中国北斗系统的一点消息 -- 正宗鲁皮皮
共:💬57 🌺279
Compass就是中国北斗的对外译名
1)这个北斗与新上市的公司(北斗星通002151)有什么关系吗?
该公司网站上均采用BDStar Navigation或Chinese Berdou Satellite Navigantion and Positioning System的译名。
参见:外链出处
2)俺脚得,Breaking the Waves,可能还是按字面翻译成“破浪而出”更切当。
因为 Breaking the Waves 似乎泛指‘破波’,特别是海浪在撞击岩石的时候产生的破浪现象。(当然不同的波浪交汇也可能在海面上产生这种现象,不过不明显罢了。)
- 相关回复 上下关系8
🙂我下边就说啦,好大的商业蛋糕,可惜平民吃不到罢? 花差花差农民 字0 2007-08-16 23:06:54
😁88,我来迟了 爱莲 字62 2007-08-16 17:39:39
🙂好文!花一朵。 友来有趣 字40 2007-08-16 16:45:17
🙂小花一朵,问题两个。
🙂回复如下, 4 正宗鲁皮皮 字962 2007-08-16 10:02:51
🙂谁要打这支新股就好了。 陈郢客 字94 2007-08-24 06:47:44
😉狗狗了一下,是原国防科工委所属军办企业 1 蜡笔小新 字519 2007-08-16 10:32:39
🙂北斗一做车载导航精度不够。 1 njyd 字76 2007-08-16 22:17:56