主题:【原创】翻译接龙:友好的封建制度:西藏之谜 -- 译者序 -- 厚积薄发
共:💬65 🌺237
复 花顶
我是理工科的,没有大量阅读过相关文章。不过你要感兴趣的话,我可以再来两个番外篇,翻译纽约时报的两篇评论员文章。都和宗教有关,但是有一篇和西藏问题无关。
我主要的感触是美国是真正的“藏知识于民”,人文科学的专家教授水平很高,并以启迪民众为己任。和咱们天朝的专家们以垄断知识为自己谋利很不一样。读读人家的评论员文章,还可以提高自己分析问题的能力和写作水平。
这篇译文的后文里还会提到西藏的喇嘛是如何垄断知识,并通过愚弄百姓为自己谋利的。这一点在现如今我们中国也有,只是喇嘛换成了专家。我们可以以此为鉴。
- 相关回复 上下关系8
🙂呵呵,只要把达赖批臭就行了。 厚积薄发 字228 2007-10-31 20:05:57
🙂嗯,休息一下子,剩下的内容以后几天会陆续贴完的。 厚积薄发 字0 2007-10-27 21:08:25
🙂花顶 大眼 字90 2007-10-28 07:45:51
🙂主流不主流不好说。
🙂有个弃博不做开助动车连锁修理店的的人 2 大眼 字364 2007-10-30 05:19:59
🙂难得你还记得我关于辩论的文章。 厚积薄发 字310 2007-10-31 20:00:26
🙂我也想写一些东西来着 大眼 字152 2007-10-31 20:52:37
🙂这就是美国人会玩的地方 棋人鲁大耍 字98 2007-10-29 22:52:15