淘客熙熙

主题:【原创】书生说披头 -- 屠狗书生

共:💬231 🌺693
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 关于这个翻译错误

曾经看过最经典的一句话

“大野洋子和小野洋子有一个共同点就是----都是列侬的老婆。”

应当是翻译作:小野洋子。

不过国内以讹传讹叫大野了。

仿佛大野和小野的拼写发音很相近,一个是oono一个是ono大约。

而列侬的这个日本老婆,打到美国后,签名就只用英文拼写。

有人费劲找出她去美国前的一次演出的招贴画,赫赫然是:小野洋子。算是了了一段公案。

呵呵,其实叫大野洋子也不算什么大错,列侬日本老婆的符号而已。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河