淘客熙熙

主题:【原创】一场没有硝烟的战争:在《经济学人》留言板上发生的一场论战 -- 厚积薄发

共:💬55 🌺112
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 回复很有意思

path2004:我们能仅看文化与种族划分一个国家吗?果真如此,如果你听过最受欢迎的总统候选人的牧师的话,也许第一个该分裂的国家就是美国

(应该说的奥把马,呵呵)

后面,宗教狂热是双刃剑,那些喇嘛的兴趣在于恢复他们失去的世俗权力。想想穆斯林原教主义(如基地和塔利班)是如何在西方作为对付前苏联的武器而扶植起来的。我在西藏佛教的内核中看到了同样的侵略性。

说的好啊

第一个反派:

Delancy wrote:

March 19, 2008 00:42

From what I know & read the Tibetans are fed up seeing the Chines immigrants getting the well paid jobs. An example of the unjustness is when the rail way was built the Tibetans only got the low paying jobs & the new imigrant Chianese the well paid jobs. One way to subjacate people is to disalow the practice of religion. Buddism is a way of life for Tibetans,meaning religion binds their culture together. Ironically many in China think highly of the Dalai Lama.

我的见闻是西藏人对中国移民拿走高收入的工作已经受够了。不公正的一个列子是在铁路工程中西藏人只有低收入工作而新移民好工作。(subjacate people is to disalow是什么意思啊?这家伙英文够可以的。)宗教信仰是西藏的生活方式,这意味着宗教和他们的文化已经绑在一起了。具有讽刺意味的是,许多中国人对达赖评价很高。

"If Tibetans truly cleave to the Han path let them say so in an independent referendum."

dartmouthgirlie 出现了:

Would this really be in the interest of the Tibetan people? The literacy rate is only around 50% (and close to 0% prior to Chinese invasion/liberation). Can they realistically make informed decisions that are in their OWN interests rather than the interests of the government-in-exile (former aristocracy)?

I just found this article from an Australian publication that provides some insight into the Dalai and his government:

http://www.theage.com.au/news/business/behind-dalai-lamas-holy-cloak/2007/05/22/1179601410290.html

Seems like a bold move from a journalist. Perhaps "free press" means more in Australia than in the US/UK

“如果西藏人确实忠于汉族式道路,那就让他们通过一次独立的全民投票表达出来”

这真是对西藏人民有利的吗?(他们)识字率只有50%(中国入侵/解放前接近0)。他们真的能根据[B]自己的[/B]利益而不是沦亡政府(前贵族统治)的利益做决定吗?我刚从一家澳大利亚出版物中发现这篇论文,它提供一些对达赖和他的政府有洞察力的认识。

看起来象是一个新闻工作者的大胆举动。也许新闻自由在澳大利亚比在英美意味着更多东西

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河