淘客熙熙

主题:终于有说良心话的报道了 - 华盛顿邮报 -- dfindy

共:💬142 🌺183
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 已阅,不错

Justin应该算是neo-liberal吧。

他们相当典型的认为西方的社会结构是当今社会最理想的社会形态,所以认为其他国家,包括中国,是在学习并且追赶他们的过程。西方知识分子的自恋心态:

China is an adolescent giant: clumsy, unused to exerting its will beyond its borders, and wracked by self-doubt. Emerging into the company of world powers, it is thin-skinned – like any adolescent – and prone to wild mood gyrations.

自视过高的心态一览无遗。

当然他这篇文章对于了解美国人的心态是有帮助的,不妨摘几段:

To begin with, China's is a success story, and there's nothing that attracts opprobrium like success, unless it's success of the wrong color – in this case, yellow.

意译:中国是一个成功。而成功常常惹人忌恨,特别当成功的不是白种人。

注:这里说出美国白人对中国的成功有两种心情:妒忌以及种族歧视。

The reason is that Sinophobia is a point of unity between the Left and the Right

意译:对中国的忌恨是(美国)左派以及右派意见统一的一点。

注:美国国内也存在许多不同的声音。中国问题对美国来说不只是一个外交问题,很多时候还是一个对内的着力点。中国身为一个大国,特别是一个非白人国家的大国,对自己在白人国家国内政治的影响力要有一定的认知。很无奈的,有时中国是被白人政客拿来做文章的。

Like Russia, China is awakening from the long Leninist nightmare, albeit less traumatically, and with greater prospects for full recovery. However, it wouldn't take much to push it back into a revival of neo-Maoism – or worse – and a new dark age triggered by an external threat. A resurgence of Chinese ultra-nationalism in response to Western pressure – and the specter of U.S.-sponsored separatism – does not augur well for the cause of world peace. As is so often the case, we are creating the very enemies we fear, empowering and arming them ideologically. We are, in this sense, our own worst enemies.

他的结尾是很有代表性的一种西方观点:

如同俄罗斯,中国刚刚从列宁主义的噩梦中甦醒。虽然过程比较和缓,完全复苏的机会也比较大,但是中国还是有很大的可能重新被逼入毛主义时代,或更甚者,由于外患而重新进入一个黑暗时期。如果中国极端国家情绪被西方的压力,以及美国赞助的分裂活动,所挑起,对世界和平并无好处。就如常常发生的那样,我们又一次的制造我们最害怕的敌人,在思想上武装他们。从这个角度,我们是自己最大的敌人。

这段我不想去点评,但是大家不妨体会一下这段话所代表的视角上的差异。我来河里学会了一句话:“屁股决定脑袋”,套在这里是合适不过了。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河