主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽
共:💬152 🌺223
maniac62 :"私は学生です"="我者学生也"? 我怎么觉得这样翻译反而更糟糕了
唵啊吽:注意,这并没有翻译成现代汉语,而只是统一文字,将日语汉字化。读起来是别扭,这不奇怪,因为读的是日文。这样一来,没有学过日语的中国人也能读懂,而且,计算机汉字化直截了当。试想,如果百度能够让所有中国网民读懂所有日韩网页,无需学日语韩语,此乃功德无量的伟业。"私は学生です"应该汉字化为"私者学生也"。
- 相关回复 上下关系6
🙂你确定古代口语也是用单字词? 大洋芋 字103 2008-07-28 16:09:59
🙂应该想办法让日韩的人来看中文网页。 杜撰 字54 2008-07-27 16:03:33
🙂非常有意思的建议。听起来好像可行?你能自己试一篇看看吗? 楚无邪 字0 2008-07-26 21:30:26
🙂我不编软件,日语水平也不够,何况还有韩文、越南文、少数民族文字
🙂私者学生也 彭雷 字54 2008-07-28 04:41:49
🙂唵 嘛 呢 叭 咪 吽,送花 龙鳞甲 字45 2008-07-26 09:51:18