主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽
共:💬152 🌺223
首尔这个名字不是外国人给起的。而是韩国语中对首都的称呼。虽然他们也有汉字词 首都这个词。但是首尔是他们自己的语言中固有的韩文词汇。把汉城定名为首尔之后,首尔就变成专指韩国首都了。seoul是根据韩文的发音用英文转写的。
还有您提到的“梨太院”,本来是“异胎(混血)院”,后来因为发音相似,就改成梨太院了。这里是各国人口杂居的地方。
- 相关回复 上下关系8
🙂几个对翻译和中文文化圈的意见 12 繁花似锦 字2987 2008-07-30 21:50:55
🙂不过这个东西我一直觉得是不妥当的 1 小土豆 字82 2008-08-04 17:50:15
🙂已经花过并回过贴了,看见讨论特激烈,就再说几句 4 唵啊吽 字1128 2008-08-01 17:49:55
🙂给您补充一点
🙂这个异胎院就是以前的美军驻地, 唵啊吽 字66 2008-08-04 09:10:25
🙂现在已经完全撤出了,倒是清真寺添了几座 lucase 字0 2008-08-04 09:12:49
🙂有意思。怪不得有这么个地名 唵啊吽 字40 2008-08-04 10:11:33
🙂给来韩国的穆斯林用的 lucase 字0 2008-08-04 22:17:09