主题:【原创】他曾把整个民族扛在肩上 -- 萨苏
Trammell原话没有去找,不过估摸了一下英语原话,让我有似曾相识的感觉。再一回想,原来在奥运前的SI杂志上有读过一段类似的,发言者是美国田径队的一位教练,James Li(这位教练生在中国,长在中国)。李教练可能被当作美国田径队的中国问题专家,所以关于刘翔谈了不少,从刘翔又引申到中国的民众心理,国家文化传统等等。其中这样一句话
"When you think about how big the country is, and he is almost carrying alll of the hopes of the Chinese people, it really is unbelievable.
觉得熟悉么?顶楼的特拉梅尔语录中就有上面这句的近似中文版本:无法想象一个人背负13亿人的希望。
猜测一下,Trammell估计也就是听了教练的这段话,又发挥了一遍,然后一记者听了,变成中文版本,然后又一个记者听了,变成了煽情版本,然后又一个记者。。。。。。于是在不断地加工脱水后,一个经典标题产生了。记者嘛,管抄管煽不管理解。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂跟老萨抬杠上瘾了? 要你命3k 字14 2008-08-21 09:47:35
🙂鄙人说话只抬道理,不抬杠杆。本来是撇清干系,因为没被 3 九霄环珮 字10 2008-08-21 09:50:50
😄特拉梅尔悉尼得到银牌,算是银口,可以了吧? 1 燕庐敕 字201 2008-08-20 20:38:46
🙂觉得挺有趣,特拉梅尔的论调说不定也是听来的
🙂特拉梅爾很高贵?再说他和老萨说的意思并不相同。 4 九霄环珮 字20 2008-08-20 20:43:02
🙂咳,高贵是你给加上的要求,特拉梅尔和老萨都没这么说 燕庐敕 字14 2008-08-20 21:05:28
😄同意您的回复,您那题目应该不算是您创造的 : ) 寒塘冷月 字41 2008-08-20 19:01:51
🙂不喜,跨大 3 清嘴小麻籽 字22 2008-08-20 12:50:01