淘客熙熙

主题:【原创】谁的黄昏 -- 黑岛人

共:💬494 🌺1969 🌵50
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 谢谢指教

那原文这样理解

Many argue the situation(指代前面的句子) is applicable to...

是否正确。那这段文章接下来的下文是否表明对这个结论并不十分赞同?

However, the "rule of law" or Rechtsstaat is considered a prerequisite for democracy, and as such, has served as a common basis for human rights discourse between countries such as the People's Republic of China and the West.[3]

还是请教,我觉得这两段话凑在一起如果按字面上理解上下文意思有点脱节。

不是想争论,这篇wiki我读得很艰难,很多地方只明白了大概意思,具体翻译搞得并不通顺,高手能指点一下也能学点东西。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河