主题:【原创】求教河里大牛,抗战中八路军为什么没有挺进东北? -- 杨73
共:💬124 🌺184
复 台湾人翻译的问题
国内通行版本基本都是“杨威利”和“忧国骑士团”。也算一种先入为主吧。
杨威利在血缘上应该是中国人,“杨文理”可能更贴切,而相对于“爱国骑士团”,倒是觉得“忧国骑士团”更有味道也更加形象
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂看过银英吧?忧国骑士团的所谓爱国是不是此类 2 frnkl 字18 2009-05-24 08:07:37
🙂不是爱国骑士团,是忧国骑士团 1 laska 字16 2009-06-05 02:09:39
🙂貌似是忧国骑士团 浩瀚星辰 字0 2009-05-24 10:30:20
😁改了。记忆问题 frnkl 字0 2009-06-05 03:47:46
🙂……没看过,年龄太小,没赶上银英流行的年代,代沟…… 蚂蚁不爱搬家 字0 2009-05-24 09:51:46