主题:【视频】- 美国电影学会评选的好莱坞百年百大电影 -- 一直在混
共:💬17 🌺5
以前看河里的帖子说起过,据说这部电影引进台湾的时候是95年,加上有够刺激,就出现了这么一个怪异的名字。这名单里面有好几个翻译问题呢。比如说第13号,星球大战;第40号,音乐之声;第77号,那个俺买碟的时候翻译成《水门事件》,还有就是第94号,著名的《低俗小说》。别的翻译问题肯定还有,俺怕自己也说错了
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂这个就是专家和大众眼光的不同了 一直在混 字34 2009-06-14 21:58:50
🙂刺激1995 梦秋 字20 2009-06-14 22:23:12
🙂这算港台那边翻译的最搞笑的题目了吧 一直在混 字50 2009-06-14 22:32:36
🙂这是台湾的翻译法
🙂另外一个翻译是《黑色追缉令》 一直在混 字0 2009-06-14 23:11:57
🙂谢谢!差点漏了。 隔路山贼 字220 2009-06-14 22:29:22
🙂呵呵,客气了 梦秋 字453 2009-06-14 22:39:23
🙂严重不同意《低俗小说》 一直在混 字70 2009-06-14 23:08:05