淘客熙熙

主题:【原创】三个瓦良格(前言+第0节) -- 路人癸

共:💬147 🌺1373
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 朝鲜和高丽的英文译法是可以写成不同的。

高丽就不用说了;朝鲜的英文本来应该是Joseon或者Chosn, Choson, Chosun。

英文里把朝鲜、韩国叫高丽的情况,跟汉语里叫首尔为汉城是一样的。

奇怪的是,同样是外语名字和朝鲜语名字不同,他们非要把汉城改成首尔,却不把国名的Korea改成Joseon和Han Guk。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河