淘客熙熙

主题:【原创】嘉木读诗--卫风·淇奥 -- 南方有嘉木

共:💬28 🌺82
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 【原创】嘉木读诗--卫风·淇奥(中)

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮,

有匪君子,终不可谖兮!

匪,斐之通假。《礼记》、《尔雅》引诗皆作“斐”。毛传:“匪,文章貌。”即指有文彩,有才华。有匪,等于斐斐。君子:朱熹《诗集传》“指武公也。”

切、磋、琢、磨,陈奂《传疏》:皆治器之名。《尔雅释器》:骨,谓之切;象,谓之磋;玉,谓之琢;石,谓之磨。这里用来比喻研究学位和陶冶品性的精益求精。闻一多先生解道“切磋琢皆磨也。”*1

这里使用的是“博喻”这一修辞手法,即以多种事物作比。宋人陈骙《文则》:“取以为喻,不一而足。*2近人吴曾祺在《涵芬楼文谈》中称博喻“如连山叠嶂,使人赏玩不尽”。*3比如《诗经卫风硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。”连用六喻以写其美。又如贺铸《青玉案》:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”

瑟,璱的假借字,矜持庄严貌。毛传,“瑟,矜庄貌。”王先谦《集疏》,“瑟兮,谓德容之缜密庄严,秩然不乱。”闻一多解为“玉英华相带也。玉英华即玉之光彩。”*4

僩(现):威武貌。《说文》“僩,武貌。”闻一多解为“烂”,光彩溢目。

赫,光明貌。《汉书韦贤传注》:“赫,明貌。”

喧:宣之假借。《说文》:“愃,宽闲心腹貌。”形容人心胸的坦白宽阔。《尔雅释训》作煊,明也。

此四字形容其人风华:光彩夺目,熠熠生辉,令人神魂俱夺----整个一小太阳,笑----更令我觉得这写诗的该是个女子。

终:最终,始终。与“终风且暴”、“终窭且贫”的“终”含义不同,后者和“且”构成“既…又…”结构。

谖,藼之假借,忘记。马瑞辰《通释》:《说文》:藼,令人忘忧之草也。如,安得藼草。

有匪君子,终不可谖兮----且让我小女子一把,解作一点相思吧,只因未有尝试去忘的努力,怎会用一“终”字?那个人,始终是不能忘记的啊……

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

萱草,即忘忧草。也就是常见的黄花、金针花。

瞻彼淇奥,绿竹青青。

有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮,

有匪君子,终不可谖兮!

青青:应读作“菁菁”,叶盛貌。《小雅菁菁者莪》“菁菁者莪,在彼中阿。既见君子,乐且有仪。

充耳,亦名瑱,古代饰物,一种垂在冠冕两侧以塞耳的玉。不同品级似配带不同颜色。《齐风著》“充耳以素/青/黄”,有人解之为士/卿大夫/君的差别。

琇:璓之假借,宝石。《说文》:璓,石之次玉者

莹:玉色晶莹。《说文》:莹,玉色。

会:皮帽两缝相合处。弁:贵族戴的比较尊贵的头衣,有皮弁、爵弁之分。皮弁是用白鹿皮做的,用几块拼接而成,皮块相连接处(即“会”)缀以许多五彩玉石,称为綦。爵弁又称雀弁,是红中带黑色的弁,因其颜色与雀头相近而得名。据说爵弁的形制与冕略同,除颜色外只是无旒、顶上的版前后相平而已(冕则前面略低)。据东汉的《释名》则皮弁、爵弁只是颜色不同,形制完全一样。*5

如星:指皮与皮之间的帽缝处的玉石饰物(即前述“綦”)像星星一样闪烁。《郑笺》“会,谓弁之缝中,饰之以玉,皪皪而处,状似星也。

看图就好理解了:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

这个两侧有绳垂下,可能是挂“充耳”,也可能是绑系牢固用的?

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

嘎,带着皮弁的君子……………

瞻彼淇奥,绿竹如箦。

有匪君子,如金如锡,如圭如璧。

宽兮绰兮,猗重较兮,

善戏谑兮,不为虐兮!

箦,积之假借。《毛传》,“箦,积也。”《西京赋》“芳草如积。”朱熹《诗集传》训箦为栈,栈是用竹木编成的器具,他说,“竹之密比似之,则盛之至也。”闻一多先生承此说,“从篁密荫,不见天光,如宝屋之有棚栈然,故曰‘绿竹如箦’也。”----此说不美,亦不可解。如按此说,人须身在竹林中方有此种映像,但如身在竹林,其密如栈,又如何能远瞻淇水?

如金如锡,如圭如璧:《孔疏》“武公器德已百炼成精如金锡;道业既就,琢磨如圭璧。”此处仍用博喻。

宽:宽宏而能容人。

绰,柔貌也。王先谦《集疏》:“韩训绰为柔,宽绰犹《礼》、《中庸》云‘宽柔’矣。”

此句赞其人宽柔温和,所谓谦谦君子,温润如玉。

猗,三家《诗》作倚,依靠。

重较:古代卿士乘车,是立着的,车厢叫舆,前设一横木谓之轼,车厢两旁各设一木谓之车奇,车奇上各有钩形弯曲向外反出谓之较,其形如耳,故名为“重耳”,亦名“重较”。马瑞辰《通释》:“盖车车奇上之木为较,较上更饰以曲钩,若重起着然,是为重较。”胡承珙《毛诗后笺》:“较在两旁可倚。人直立稍后,一手可以凭较;俛躬向前,两手可以凭式。”

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

戏谑:戏言,开玩笑。《说文》:谑,戏也。

虐:过分。马瑞辰《通释》:虐之言剧,谓甚也。按这两句是诗人赞美卫武公为人幽默,但又不过分,不刻薄伤人。《郑笺》“君子之德,有张有弛,故不常作矜庄,而时戏谑。

恩,这最后四句描绘的场景放到现在大概是这个样子的:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

或这个样子:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河