主题:小品文:鸟语 -- 无心之云
卡夫卡说奥德修斯为了在塞壬们面前保护自己,在耳朵中塞蜡并让人用铁链牢牢地捆住自己在船桅上。有一个细节与荷马描写的不一样,至关重要的一点。即,奥德修斯并未用蜡塞住自己的耳朵,而是劝说同伴们用蜡塞住他们的耳朵。然后,让同伴们用铁链将他捆在船桅上,仅仅他一个人被铁链捆住。狡黠的奥德修斯,自私的奥德修斯,好奇的奥德修斯,他想领略塞壬们致命的歌声,并且不想沉溺。于是他的同伴只好全体堵住他们的耳朵,即使他们每个人都比他好奇。他听着从未萦绕在活人记忆中的歌声,他也几乎没能带走那奇妙的声音,要不是他那些耳朵沉重的伙伴按照他的吩咐救了他。独一无二的奥德修斯,穿过了塞壬们的歌声,使塞壬们苍白。他的同伴还是在前面的海波上死得窝囊。只因为美好的死亡可以事先提防。
还有,卡夫卡说,为了对付“想要依靠自己的力量去战胜他们”的人,塞壬们有比歌声更可怕的武器——沉默。卡夫卡说,“事实上,当奥德修斯来到的时候,这些有力的歌唱家并没有歌唱。”接着卡夫卡又在自己提出的前提下——奥德修斯堵住了耳朵——推测,奥德修斯并没有听到她们的沉默。“他相信,她们正在歌唱,而(古往今来)只有他逃脱了听到歌声的危险。”
卡夫卡这时让他的卡通英雄沉浸在令观众窃笑不已的自欺陷阱之中,怎样给角色一个充分的理由呢?卡夫卡奋力冲刺,补充说道,奥德修斯如此狡猾,也许他已注意到塞壬们的沉默,但故意忽略。以便战胜塞壬们和诸神。
假如,按照荷马所说——奥德修斯没塞耳蜡。再按照卡夫卡所说——塞壬们沉默。在此情况下,狡猾的航海家再无法逃避自己的好奇,将吩咐已航过塞壬岛的海船掉头,并且会为了诱拐塞壬们的歌声,他将取下同伴们的耳蜡。只有这样,塞壬们的歌声才是纯粹的死亡。这样,阴谋家奥德修斯失败了,获胜的歌曲将统治世界。
很遗憾,历史并不是这样。
- 相关回复 上下关系7
🙂小品文:破庙前的野狗 1 无心之云 字1308 2009-10-04 08:56:26
🙂使臣——野狗比人向佛啊。 一的W一 字0 2010-05-24 00:47:35
🙂任何一种信仰,都有自己的这类野狗 无心之云 字0 2010-05-24 01:25:20
🙂小品文:塞壬
🙂别听塞壬的诱惑之声! 2 一的W一 字242 2010-05-24 05:20:59
🙂神话其实就是文化基因 1 无心之云 字78 2010-05-24 08:28:57
🙂好令人感动的愿为那歌而献身的伟大的“我”啊,花敬! 一的W一 字0 2010-06-05 06:56:33