淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 实际上在有google和百度的年代

随手一搜就能找到运动品牌Mizuno的官方正式译名(不是约定俗成)是美津浓.

他们到底还是没有养成严谨的查证这些名词的习惯.在没有互联网和中国对全球化参与不足的年代,这个事情还可以接受,而现在还这样,就实在是对不起读者了.

另外在这个全球化的年代,随便哪个大城市的主要购物中心,总都会有Mizuno的专卖店,挂着那个说不上像啥动物下面大书Mizuno的商标,旁边写上美津浓.在过去本田没有进入中国市场国内没有Civic卖的时候把シビック翻译成"西比克"多少是可以接受的,现在屁股后面写着Civic的思域满大街的跑还翻译成这种奇形怪状的词,反正我会十分不满的...

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河