主题:【原创】毛泽东的情诗逸事 -- 非闲人
《贺新郎·别友》扑朔迷离的版本
目前看到的《贺新郎·别友》主要有三个版本,皆抄录自主席的墨迹。按常理来说,根据书写的时间可轻易确定哪个是最终的修正版本。但没有想到因为主席抱着的一段隐晦心思,造成了学术界的一个迷离的公案,那就是:究竟哪个版本才是是最终的修正版本呢?
这是个意想不到的问题,也有了意想不到的答案。
首先来说第一个版本,发表于1992年12月《中国风》杂志创刊号。手迹标有词牌名“贺新凉”(“贺新凉”是“贺新郎”的别名),未标标题。这个版本是丁玲提供,是她在1937年由主席处讨得。
版本一:(1937年)
挥手从兹去,更那堪凄然相向,惨然无绪。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还往。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。曾不记,倚楼处?
今朝霜重东门路,照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁丝恨缕。我自精禽填恨海,愿君为翠鸟巢珠树。重感慨,泪如雨!
第二个版本发表于1978年9月9日《人民日报》。这是该词首次公开发表,手迹未见词牌名和标题,1994年12月26日《人民日报》再次发表。人民文学出版社出版的《毛泽东诗词选》和中央文献研究室编的《毛泽东诗词集》均把第二个版本作为开卷第一首词并且加上了标题“别友”,称其“是作者生前校订定稿的”,是“在作者逝世后由中共中央于一九七八年九月决定发表的”定稿,特别声明了“本词最近发现作者有一种手迹,标题为《别友》。”(这个手迹应该指的是张仙朋提供的版本)《文献》版加注释“这首词是作者写给夫人杨开慧的”。
主席的最后一次大规模诗词修改在1973年,版本二所书的确然是1973年的定稿内容,可问题就在这个手迹并不是1973年所书。从字迹风格考证,当在上个世纪五十年代中期。网上流传的《贺新郎·别友》的手迹,基本都是这个版本的。
版本二:
挥手从兹去。更那堪凄然相向,苦情重诉。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还住。知误会前番书语。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。人有病,天知否?
今朝霜重东门路。照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁丝恨缕。要似昆仑崩绝壁,又恰象台风扫环宇。重比翼,和云翥。
第三个版本发表于1997年6月线装书局出版的《毛泽东诗词手迹》,手迹上题有“贺新郎·别友”,标明写作时间为“一九二三年”。正是这个手迹,确定了标题和写作时间,据考证由张仙朋提供,乃主席书于1961年。
版本三:
挥手从兹去,更那堪凄然相向,满怀酸楚。眼角眉梢都似恨,热泪欲零还往。知误会前番诗句。过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝。重感慨,泪如雨。
今朝霜重东门路。照横塘半天残月,凄清如许。汽笛一声肠已断,从此天涯孤旅。凭割断愁丝恨缕。我自欲为江海客,再不为昵昵儿女语。山欲堕,云横翥。
*************************
看完上面的考证还没晕头的话,当知道问题出在哪了,版本二书于上个世纪五十年代中期,版本三书于1961年,也就是说主席拿了一个不是最终定稿的版本二当了公开发表的官方版本。
《贺新郎》的心路历程
正因为《贺新郎·别友》扑朔迷离的版本,所以我才会说,杨开慧看到《贺新郎·别友》不是问题,看到哪个版本才是问题。
虽然版本二被视为官版,但为纪念毛泽东同志诞辰110周年,由中共中央文献研究室、中共江苏省委和中央电视台联合制作的二十集大型电视文献纪录片《独领风骚·诗人毛泽东》“爱情之路”中分明采用的又是版本三。换言之,他们可能认为杨开慧看到的版本不是二而是三。
版本一很显然是杨开慧牺牲之后修改的版本,特别是“我自精禽填恨海,愿君为翠鸟巢珠树”,毛仍然沉浸在对杨牺牲的负疚悔恨之情中。他曾说过“开慧之死,百身莫赎”,一百个毛也换不回杨的死,不断怀念但永远无法弥补的遗憾,对毛而言就是一个惩罚,他用这种方式来惩罚自己,而对于妻子,他希望她就是筑巢珠树的翠鸟。
坦率说,目前看到的官版,我认为是三个版本中最别扭的一个。前面是离愁别恨,到最后两句突然转为豪迈大气的“要似昆仑崩绝壁,又恰象台风扫环宇”,这个转折颇为生硬,感觉是两种截然不同的感情放在了一起。但为何要选这个为官版呢?因为最后两句代表着毛的心声。上个世纪五十年代,毛已到古人知天命的六十高龄,另一种期盼代替了负疚之情,那就是:在昆仑崩绝壁,台风扫环宇之后,我希望可以与你“重比翼,和云翥”。
版本三是最自然顺畅并且最贴合实情的一个,但也是最不近人情的一个。“我自欲为江海客,再不为昵昵儿女语”,要抛开儿女私情,为实现理想而献身,因为“过眼滔滔云共雾,算人间知己吾和汝”,所以你必能理解。“山欲堕,云横翥”,这结尾的一句还是与“知误会前番诗句”的《菟丝》相应,解释自己的本意是想告诉妻子:不要像菟丝般依附,要像山与云,山蹋了,云依然横飞。言下之意就是丈夫已经作好牺牲的准备,妻子也要有独立生活下去的坚强意志。
版权三的手迹有词牌名有标题有时间,书写时间最晚,感情最为自然流畅,应该被视为最后修正稿,但却偏偏不是。因为它写的是实情,却非诗人内心深处的希翼。
终于把《贺新郎·别友》掰完了,一家之言,贻笑大方。未能收集完配图的手迹,遗憾,采纳了他人的一些我认为可靠的说法,其实应该叫“半原创”?下面来说说《蝶恋花·答李淑一》的一点事。
- 相关回复 上下关系8
🙂总统高才。 1 cheer 字0 2010-05-06 21:06:14
😜这是俺八年前在网上看到的,并非原创 李根 字55 2010-05-08 17:56:05
🙂谢过总统啦 西安笨老虎 字152 2010-05-06 14:00:18
😏【原创】《贺新郎·别友》补二
🙂重感慨,泪如雨! 3 青颍路 字701 2010-05-08 20:32:38
🙂花,宝推,补一个 19 老老狐狸 字502 2010-05-06 21:31:18
😄多谢补充~献花。 13 非闲人 字572 2010-05-06 23:27:22
🙂这两句是不是放在一起更相配? 1 野狼 字140 2010-05-06 10:07:59