淘客熙熙

主题:【原创】从最近的“林少华事件”主观乱谈文学翻译 -- 江城孤舟

共:💬114 🌺335
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 你的感觉对,英文以简洁为美

举个例子,我看台湾朱学恒译的《魔戒》,同英文一起看(我对喜欢的书,习惯是一本中文,一本英文同时看,有时左手举一本,右手举另一本,犹如小姐“转台”,一乐也),结果发现英文到100页时,中文本已经到118页了。原著里一个(指代洛汗人的)HORSE MAN,中文就翻成相当浪漫的“骠骑”。

其实朱本已经很忠实原著了,但简洁之美,不是白话中文所擅长和喜欢的。你从白话文的语句结构看,我们就添加了很多废字,只是为了照顾音节,念起来顺口。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河