主题:【井冈山】 系列四: 激流归大海 (上) -- ifuleu
共:💬92 🌺637
这个俺有耳闻
说是清华,还是北大的一个历史系教授,弄了一大堆前苏联解密资料,于是翻译一通,按音译了一个国民党的大佬,为常凯申。
如果,普通人译成常凯申,也没啥事;这可是教授啊,于是成了全国的笑柄。
以后,大家就称蒋先生为常凯申了。
- 相关回复 上下关系8
🙂河里的大牛萨苏的创造? 1 金台夕照 字72 2010-06-24 06:25:18
🙂还应知道凯申公典出何方? 瓦斯 字0 2010-06-23 23:22:37
🙂看看这里 哈哈一笑 字408 2010-06-24 22:17:20
🙂凯申公典古
🙂河里有位带头大哥 1 行者孙 字202 2010-06-23 22:15:10
🙂楼主这章怎么不用毛的词做题目? ximazhuang 字30 2010-06-23 21:40:36
🙂五湖四海好 ifuleu 字48 2010-06-24 06:27:25
😁【嫂可忍叔不可忍】赤果果剽窃一将的标题,看我砸! 1 老老狐狸 字270 2010-06-23 19:22:03