淘客熙熙

主题:【原创】好多需要探讨的东西——关于2012的虎文 -- 红绿

共:💬22 🌺137
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 是,

但<圣经>的“和合本”,是自光绪末年开始,聚集上海天主教区的十位长期在华的资深西方传教士,每人配两名国学深湛的中国信徒为副手,统筹分派,定期聚会讨论,连续用了19年,才全部译成。就“信,雅”这两方面说,“和合本”确实可能是最好的中译本。

而<圣经>原著,在西方逐步翻译为德文,古英文,现代英文,当然也有以讹传讹的地方。其中现代英文,也有多个版本,细节互有争议,学术界可以永远研究下去。大而化之,我们当然可以说,<圣经>的主要精神,是没什么争议的。

美国的情况,我不知道。但我到加拿大的头几年,感觉像这样文化多元的社会,主导地位的仍是英国国教,质朴清淡,不像中美那么人欲横流,相当好。而最近几年,多伦多的治安越来越坏,尤其是罗素-威廉上校案,以及渐渐看到白人社区里掩藏起来的变态和随波逐流,感觉到高等白人(比如WASP,白人中有西欧籍贯的)也是大面积的从内部溃烂。你说其中没有洁身自好的优秀人物,是不对的,但优秀的越来越少,主流越来越差劲,是事实。

所以要说西方“腐而不朽”,我不赞成。朽是一定有朽的,但“朽”的溃疡点多不多,有没有无可挽回地占多数面积,引起败血症,那可以讨论。

送花 关闭

送花成功,可取消。有效送花赞扬。感谢:作者获得通宝一枚。

参数变化,作者,声望:1;铢钱:16。你,乐善:1;铢钱:-1。本帖花:1

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河