主题:【原创】汉字,在日本曾经是吓唬女性的东西 -- 萨苏
共:💬61 🌺337
一种很有意思的文体
从根本上说就是汉语文言文的逐字译
明治普通体可以还原为汉语文言文(称复文)
原文和复文是映射关系
不过日本的汉字的实用确实在减少
比如,夏目漱石的小说中写到“衬衫”,还是用汉字“襯衫”,虽然读音是syatsu,但后来就只写シャツ
- 相关回复 上下关系7
🙂屐 容易 字201 2010-11-17 18:45:56
🙂这个厉害,还有俩木齿,还能调节。 芷蘅 字26 2010-11-17 18:50:50
😄有点咱跑步踢足球穿钉鞋的意思 容易 字0 2010-11-17 19:05:40
🙂明治普通体
🙂学习了 喜欢 字74 2010-11-17 09:38:14
🙂摸人的工房 龙驹坝 字62 2010-11-17 09:33:07
😁沙发 每周虎 字0 2010-11-17 09:17:10