主题:【原创】汉字,在日本曾经是吓唬女性的东西 -- 萨苏
共:💬61 🌺337
还有与之关系密切的俳句,其实都明显受到中国的古诗和近体诗的影响。比如江户时代赖山阳的这首汉诗《舟发大垣赴桑名》:
苏水遥遥入海流,橹声雁语带乡愁。
独在天涯年欲暮,一蓬风雪下浓州。
其唐诗痕迹不言而喻。
至于俳句,也是如此,尤其受到近体诗中绝句的影响,比如芭蕉徘句中的名句“炭火埋灰里,客影壁上游”。
但正如郁达夫对比南国之秋与北国之秋一样,日本的汉诗和俳句与中国的古诗和近体诗比起来犹如“黄酒之与白干,稀饭之与馍馍,鲈鱼之与大蟹,黄犬之与骆驼”。
- 相关回复 上下关系8
🙂得了半个宝,吱一声。 走西口 字121 2010-11-19 20:10:14
🙂和式汉诗的平仄是怎么押的? 我是一只小小号 字14 2010-11-19 08:29:52
🙂“看”似乎在唐诗里一般是平声 yandudu 字0 2010-11-22 17:20:48
🙂明治以前,汉字在日本的地位的确很高。说到汉诗,
🙂过了 1 本因坊幻庵 字145 2010-11-19 04:46:06
🙂也许我举的两个例子都是江户时代的 2 唐鸢 字861 2010-11-19 06:14:08
🙂西乡的《偶成》也极不错 本因坊幻庵 字0 2010-11-19 20:51:49
🙂我还以为摸人工房是按摩室呢 明日枯荷包 字0 2010-11-18 04:18:10