淘客熙熙

主题:【求助】敌人的尸首漂过 -- 藏猫猫

共:💬51 🌺182
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 稍微做了点研究

If you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy float by.

这句话更多的是被认为是日本谚语.

做为日本谚语,容易查到或者说有比较多的据可考的最早出处是1993年的电影Rising Sun,片中人物John Connor(Sean Connery扮演)说

The Japanese have a saying: if you sit by a river long enough, you'll see the body of your enemy float by.

另外对于这句话的一个普遍观点是对"子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜"的误译,但是实话说这两句话意思差距实在是太大,是不是真的有联系值得怀疑.

对于这个观点看到了一个可爱的回复.

Only if Zi Lu is pushing people into the river just upstream.

子路荡漾

还有一个意见认为这句话出自孙子兵法.但是孙子兵法里大概是找不到一句有点相似性的...

所以在有更方便的出处之前我倾向于认为这个是西方人托名的原创...

另外这句话近年的广为流传大概是因为澳大利亚摇滚组合the Drones在2005年发布的唱片<Wait Long by the River and the Bodies of Your Enemies Will Float By>...

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河