主题:【原创】茗谈(二十八) -- 本嘉明
共:💬50 🌺466
'blood libel'是一个专用名词,解释起来费时间,有可能我另写吧,这里先翻译成
“人血馒头”,不明白的朋友,可以搜一下:鲁迅 <药> 华老栓
这个词同犹太教有关,而遇刺的美国女议员是犹太人。我感觉有人在暗示:因为支
持小奥的健保法案而被佩琳列名批评的民主党议员很多,为什么是这一位遇刺?
The term 'blood libel' is a historically charged one, typically used in
reference to false claims that Jews murder children of other religions so
their blood can be used in holiday rituals.
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂急了,我这里的内部军头俺可控制不住 红霄帐底 字72 2011-01-17 13:22:36
🙂跟在这儿说一个不太相干的事 1 南寒 字103 2011-01-12 10:10:45
🙂first used against Jews in parishg 字146 2011-01-17 12:53:54
🙂南寒兄又考我了
🙂【商榷】对待欧洲要二分法 5 燃烧的河床 字880 2011-01-11 06:10:01