主题:【原创翻译】《量子》----第一部·量子 -- 奔波儿
共:💬230 🌺2264 🌵1
物理通报
Annalen der Physik应该是《物理学年鉴》
尽管相对论将彻底改变人类对时间和空间本质的理解,它不过是在普朗克关于光和辐射的量子理论的基础上做了进一步的发展;同时,他认为普朗克的量子理论是"非常革命性的",但不是相对的。
Although it would change humanity’s very understanding of the nature of space and time, it was the extension of Planck’s quantum concept to light and radiation that he described as ‘very revolutionary’, not relativity.
此处大误,应译为:
尽管相对论将彻底改变人类对时间和空间本质的理解,爱因斯坦却认为真正革命性的应该是他在普朗克的量子概念基础上发展的光量子理论,而不是相对论。
- 相关回复 上下关系8
🙂可惜没有钱那 五藤高庆 字60 2011-11-28 22:35:15
🙂。。 francis67 字4 2011-11-23 07:37:17
🙂【原创】《量子》----第二章·专利奴隶(1) 42 奔波儿 字3499 2011-11-20 10:07:55
🙂【商榷】最后一段译错了
🙂错得是比较离谱 奔波儿 字171 2012-04-08 12:55:10
🙂【原创】《量子》----第二章·专利奴隶(17) 37 奔波儿 字5007 2012-01-31 17:18:59
🙂【商榷】第三段 1 Max422 字192 2012-04-09 06:11:48
🙂恩,这段是有问题,主要是没用到“能量子”的概念 奔波儿 字0 2012-04-09 08:32:24