淘客熙熙

主题:【原创】【整理】滑向混乱的美国 -- 联储主席

共:💬354 🌺3234 🌵32
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 我是依靠对自己小孩的观察下的结论

当一个新的概念形成以后,我们会组个词来定义这个概念。

对于英语,这是个精确定义的过程。在今后的使用中不存在模糊的空间。如果不知道词义只能查字典。

对于汉语,存在两种可能。

1.不精确定义。组个词就当是定义了。汉语的词一般不长,很难做到精确定义。按照PBS的说法就是“取样步长过大,造成细微细节缺失”。

2.精确定义。因为每个汉字都是表意的,所以每个新的词语都存在两个含义:一个是字典上的精确定义,一个是字面含义。两个含义同时存在就是模糊,就是不精确。现实中,我们必然望文生义,因为表意文字的内核就是望文生义,所以汉语注定是不精确的。

楼主联储主席认为“在法务、财会和金融这块,国内的专业人才储备和企业的重视度都不高”。我的看法是,汉语根本不适于严密的抽象思维。搞工科的,由于有数学这条辅助信道,以及即时的结果反馈,还能强势一些。搞法务,金融,战略这些思想对决的领域,国内汉语思维的人压根不可能达到顶尖。


本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河