淘客熙熙

主题:【原创】为什么汉语是世界上最先进的语言(上) -- 冷酷的哲学

共:💬1516 🌺8640 🌵163
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 长了好多知识,不过建议不要拿化学术语举例

英语里的化学术语,特别是早期,都有其历史背景。那时连分子结构都不知道,根本不可能系统命名,只好用些俗名。等徐寿翻译成中文的时候,很多东西已经清楚,再用俗名就没有道理了,所以中文翻译算是站在了巨人肩膀上。不过,就是现在,很多化合物还是用俗名,比如柠檬酸、水杨酸之类的。让我辈庆幸(也许有人不这样认为)的是,那些西学东渐的前辈努力把西学本土化。徐寿发明的烷、烯、炔这些名字包含了丰富的化学内涵,本身很好的总结了当时的知识。其他学科也一样,比如“几何”、“拓扑”这些数学名词。有些名词还是日语里来的,奇怪的是,后来的日语放弃了意译,直接音译,造成现在日语里很多不伦不类的词。比如日语里本来有小组的“组”字,但现在为了显得时髦,非要把group音译过去。中文也有类似倾向,前两年就有英特网和互联网之争,好像大家都自觉选择了后者,看来在中文里,大家还是更喜欢意译,希望能坚持下去,直到中国文化再次具有世界影响力的那一天。

通宝推:ziotean,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河