主题:【原创】日语白痴之字幕组体验 -- 本因坊幻庵
共:💬64 🌺103
复 致敬一把
做日本剧的字幕还好一些,毕竟懂那东洋话的不多关键是专有名词不能出错,而这又是最难的
上回看个电影《百人斩少女早云》,那字幕居然把主角名字翻译成阿墨,真教人不知说什么好。
另外大河剧武田信玄的字幕也是一塌糊涂,真不知道原先做字幕的责任心何在。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂厉害厉害,我一直认为搞字幕的都是神 一足无间 字0 2009-07-15 16:05:46
🙂献花! 然后203 字30 2009-07-15 10:40:44
致敬一把 1 多余的鱼 字266 2005-05-08 05:03:29
岂敢
🙂武田信玄那字幕看的头晕 醇酒醉影 字46 2009-01-05 17:09:16
🙂然 本因坊幻庵 字38 2009-01-05 18:09:17
那字音不是啥阿子咪…… 加勒比超人 字0 2005-05-18 02:20:30
😄鲜花献给你们这些幕后英雄 老叶 字21 2005-05-08 16:39:17