淘客熙熙

主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布

共:💬196 🌺697 🌵8
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 你们汽车行业在国内是产业沦落的反面典型啊

现在不管那个行业引进技术谈判,都会拿汽车行业的市场换技术这个负面案例说道:技术没学来,还把市场丢掉了。

您不是搞汽车技术工作的吧?真不好意思,大家对这个领域的国内技术工作水平和专业竞争力,评价相当不怎么样!说句实话,连韩国人的汽车行业都比你们干的好啊。

您这个汽车行业技术标准的翻译问题,正好说明了我的观点,即是国内该行业技术的发展水平低,没有发展出对应的表达方式,而不是中文不能精确表达该技术标准! 如果说英文或其他西文具备该技术的精确表达,那是人家有人已经作了开拓性创造性的工作。中文里没有对应,那是因为我们中国人里没人作这项工作。没作开创性的工作,至少作作翻译引进人家创造性的工作吧,别抱怨中文了。别把自己的问题归咎于结果,其实自己才是问题的根源呢。

在语言表达丰富性和精确性上,需要提醒的是语言是人创造的,是创造和使用群体的思维载体,她的特点是那个群体的思维的特点。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河