主题:强烈推荐《斗牛》! -- 赵括他弟弟
1、米国国名的翻译
美国英文名为United States of America,现在我们全称翻译为美利坚合众国,简称为美国,都是对其极致的美化。现代日本人将其翻译为米国,当初我们翻译为咪唎(口坚)国,又名花旗国,简称咪国,鸦片战争期间改为亚美理驾联国,它实际是有多个独立帮国联合起来的国家,米国的州,都是相对独立的国家,例如,弗吉尼亚州的全称是弗吉尼亚共和国,应翻译为邦。直到现在,米国各邦之间在经济上还是独立的,实施歧视他邦的经济政策,中国和米国联邦政府签订经济贸易方面协定,只能是天然就会被歧视的不平等协议。我们本应直接和米国各邦签订协议,才能得到表面平等的协议。可惜洋奴精英们对米国一番美化之后,那里知道还有这些猫腻。米国在其国内都做不到不歧视,却在国际贸易协议中,公然要求他国包括中国给予本国国民待遇,不得歧视他的国民,奇怪的是,中国洋奴精英们不是学米国精英,制定政策歧视他国国民,而是制定诸如优惠引进外资的政策,歧视自己的老百姓,几十年长期执行,这也是人类历史上难得的奇葩了。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂不同意您的观点 3 小鹿子云中 字402 2009-10-24 08:52:07
🙂想问你一句, 5 有莘之野 字329 2009-10-19 19:15:52
🙂有没有搞错。牛二交了什么公粮,你确定我们看的是一部片子? 110 脑袋 字1400 2009-10-20 11:32:10
🙂洋奴思想的来源之一--被篡改的汉语汉字
🙂这就是西方人把(对手)驯化成狗的过程 250 海峰 字1308 2015-05-18 21:50:45
🙂他们把自己驯化成了啥? 心的方向 字40 2015-11-08 14:32:07
😁现在中国人民已经觉醒了,如今流行的是对你胃口的抗日剧 scorpioking 字0 2015-10-30 14:11:24
🙂中国宣宣是第五纵队扎堆的地方 4 海峰 字100 2015-11-02 01:05:31