淘客熙熙

主题:【原创】《丁丁历险记》背后的故事(0):引子 -- 奔波儿

共:💬63 🌺542
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 我这里用的是法文原名

"Professeur Tournesol",即“向日葵”教授。在英文译本中,给人家改了名,成为“Professor Calculus”,也就是“微积分教授”,而咱们能看到的中文译本是从英文译本二次翻译过来的,音译成“卡尔库鲁斯教授”。类似的“错误”还有杜邦兄弟,小狗米卢。

私下认为,还是向日葵教授比较好,不过,后面写到教授的时候,会专门注明一下。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河