淘客熙熙

主题:最近看到的笑话之八 -- 钛豌豆

共:💬3612 🌺29494 🌵153 待认可1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 补充:华盛顿邮报记者潘文:中国不需要爱国主义教育

平方事件后,前大使詹姆斯.利雷说,“中国需要一个敌人”,而这个敌人就是西方。

川普及其走狗在设计其爱国主义教育运动中时,以谁为敌人很清楚:首先是自由派,然后当然还有谁也不知道具体是什么的安提法。无论如何,川普发誓要改变美国人学习自己历史的方法,和中国对其公民洗脑让他们支持中共之间的相似之处令人沮丧。

但川普如果要模仿中国做法,最好还是多想想。在我看来,中国的爱国主义教育并不算特别成功。学生和教师只是将其当成例行公事。真正刺激中国爱国主义的是一些别的东西:唐纳德.特朗普。川普行事越像中国领导人,越是模仿中共的煽动仇恨的策略,中国人民就越会支持共产党。

川普对美国疫情的糟糕处理特别提升了中国政府的人望。现在,中国新闻媒体每天都报道一些简单的客观事实:美国新冠感染人数一天就要增加好几万,而中国非常低。

到了现在这个地步,中国已经不需要爱国主义教育了。

As the Ambassador James Lilley said just after the Tiananmen Square crackdown, “The Chinese need a single boogeyman.” And that boogeyman was the West.

It’s pretty clear who is going to be Trump’s bogeyman as he and his minions set about formulating their very own “Patriotic Education Campaign.” Liberals, to be sure, and, of course, the amorphous antifa. Anyway, the parallels between Trump’s vow to remake how Americans learn their history and China’s campaign to brainwash its citizens to embrace the wisdom of the Chinese Communist Party are depressing.

Trump might want to think twice about embracing China’s tactics. In my view, China’s Patriotic Education Campaign wasn’t particularly successful. Children went through the motions at school more or less, as did their teachers. A major boon to Chinese patriotism has been something else: Donald Trump. The more he has acted like a Chinese leader in embracing Communist Party tactics of ginning up hatred and isolating foes, the more China’s people have embraced the Chinese Communist Party.

Trump’s woeful handling of the coronavirus in the United States has also boosted the popularity of the Chinese government. China’s news media is full of facts these days. And they’re simple ones. Covid-19 cases keep climbing by the tens of thousands in the United States; in China they remain very low.

No need for patriotic education here.

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河