主题:中国应该是一个充满公平正义的国家 -- 吸金胡
共:💬324 🌺1969 🌵132
复 以己度人
英文翻译不是学古汉语的,有些东西连汉语的意思都搞不清楚如何翻译
最有名的段子是,过去领导人的哪位翻译把“胸有成竹”的成语直接用英语说成"胸中有根竹棍"(he has a bamboo stick in his chest),让坐在对面的老美一愣...
关键词(Tags): #胸有成竹,
- 相关回复 上下关系8
🙂听说外交部的美女翻译张路就是靠翻译这个出头的 yg1993 字78 2021-04-25 12:08:43
🙂以己度人 6 雨读晴耕 字208 2021-04-23 12:41:50
🙂除非是事先准备好的通稿,否则现场用诗词就是有病。 3 nanimarcus 字157 2021-04-23 14:19:02
🙂冷僻的东西不好翻
🙂辛亏他不会英文 5 一着 字252 2021-04-22 15:39:11
🙂记者会讲两岸议题,扯故宫的富春居图,明明是富春山居图吗 1 liuyunling 字15 2021-04-22 05:16:16
😜管不了老婆,也管不了儿子,还管国家?! 26 愚弟 字445 2021-04-21 11:50:57
🙂这个标题有意思 10 贼不走空 字157 2021-04-21 19:52:11