淘客熙熙

主题:【原创】茗谈-189:九年为期 -- 本嘉明

共:💬886 🌺7395 🌵395
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 不完全是

其一,Vernünftig来自Vernunft,英文翻译是Reasonable和Reason,就像康德的纯粹理性是Pure Reason一样,用理是合适的。虽然这里的理其实是Absolute Idea下的“Reason”。

其二,合理的本义是符合道理。所以和这里完美契合。

主要还是情感色彩的问题。国内的理即便是到了现在也还是有礼义人伦这样的意涵,不免是某些人正当性的借口。

结果就变成了,存在即有理。有理即正确。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河