淘客熙熙

主题:【翻译】谁人能理解俺们工程师(-) -- landlord

共:💬42 🌺124
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 其实我觉得您直译的说法应该是最好了,呵呵

俩工程系的学生在学院穿行。工程师甲问:

“你从哪搞来的山地车?”

“这事说来邪性。昨俺正好好走着呢,突然一个PPMM从这车上跳到俺跟前。把这车扔地上,把衣裳也全脱了,冲俺嚷‘都交给你了’。”

爱拿啥就拿啥吧” or “爱啥拿啥” or“随你拿

甲赞赏的点点头“高,真是高。那些衣服估计咱也穿不下。”

------

得老实说,我第一次看译文,愣没反应过来,后来看e文,明白了。“都给你了”可以多选,但是我觉得mm的话还是单选较有幽默,呵呵。一家之言,地主兄不必在意。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河