淘客熙熙

主题:【讨论】埃及小伙的Quora雄文 -- 红军迷

共:💬32 🌺187 🌵1
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 你要的那个内容,他是这样写的

第三段最后 “....And unlike the United States, unlike the British Empire, unlike the French, Dutch, Germans, Spanish, Portuguese or any other Western nation that had its turn at being a superpower in the past four centuries, China doesn't need to run anybody over or take something from somebody else, to rise majestically."

第四段骂得很直接,最后点明利害 ”That's why, although the United States has killed several million people and turned several regions of the earth into hellscapes in the past thirty years, your TV, newspapers, Google newsfeed, and social media are all cursing, condemning and pandering panic and hatred of China 24 / 7. China is the worst fear of our planet's Western masters. They want you to despise and dread a country that's done nothing to you, that hasn't invaded anyone, bombed or sanctioned anyone, that hasn't overthrown any foreign government, or used its military on anything since 1979. You'll hate China and pray for its collapse, so that the West can continue to do what it's done since the age of Hernán Cortés and Francisco Pizarro — rape and pillage the earth from Latin America to Southeast Asia, and disguise its blood-spattered imperialism in the soft power and propaganda of “Western civilization" and world leadership.“

第八段后面说中国不会在新冷战屈服,前三十年贫弱被经济封锁时都没有,现在更不会”And the truth is that China is not affected by the noise and maneuvers of her enemies. What's going on now, this stupid new Cold War, is nothing. For her first thirty years, from 1949 to 1979, China was basically blockaded and isolated economically and politically by the West. It didn't even have a seat in the UN General Assembly. And it was dirt-poor in those days, barely a speck of the global economy, a tiny fraction of Japan's or Germany's GDP — not even able to prevent famine. And it still didn't submit to pressure or take any orders. Why on earth would it do that now?“

第九段后面说到中国只用了十年就建起自己的空间站。美国在全世界有军事基地,有庞大的军事预算,但他们没有中国不可战胜的民族意志。美国把钱都花在军事上,而中国在继续发展。美国自从里根以后就不再发展,而中国5000年来最好的时代 ”It took China a mere ten years to go from being barred by the US Congress from participating in the “International" Space Station, to building its own Space Station from the zero. See, the US has an $800-billion war budget, 800 military bases, 13,000 aircraft, 500 warships, 6,000 nukes — but it doesn't have what China has: invincible national resolve. It takes the US about 5 years to renovate a bridge, and it takes China 43 hours. There's simply no competing with that. China doesn't need to be a military superpower or empire. That was never part of the plan. US troops, God bless their souls, will continue sitting in their bases, scratching their balls, costing their government $800 billion a year to do nothing. Meanwhile, China will continue to actually develop. That's the part of the equation that America totally missed, because it has barely developed since Reagan's day. China is a better place to live today than at any time in its previous 5,000 years; Americans saw their highest standard of living in the 1960s and those days will never come back.“

后面一段他自己加黑的重点,对中国香港台湾西藏等所有的抹黑都没有证据,人们对中国的恨和害怕,都是美国的媒体”喂“的 ”I’m scared! China's big and bad! Because the US is feeding me terror-bytes about Hong Kong, Taiwan, Tibet, Tiananmen Square, Great Leap Forward! I don't see any dead bodies, I can't show you one invasion or one example of Chinese regime change, I can't even find Hong Kong on a map or tell you one factual detail about Tiananmen Square, but the US State Department and all its media are telling me CHINA BAD! Wa, wa!“

这段我看得很感动,作者问”你难道不想知道400年以后,一个非白人国家领导的世界吗?对他自己国家,对其他发展中国家,有点悲伤 “Aren't you at least curious to see what a world with a nonwhite, non-Western leader might look like, after 400 years? Because God knows that leader won't be us. It won't be Brazil or Africa, or the Middle East or India or Indonesia or Nigeria or Pakistan. We're a mess. China was a mess too. But we remain a mess many decades after we achieved independence, and the Chinese went their own way, disentangled their mess and created their destiny. We’re not made of what the Chinese are made of. We might be one day, if we stop taking orders and cozying up to Western puppet-masters. I'm not holding my breath for that to happen.”

接下来这段是高潮,看得很令人感动 “For myself, I see China as hope. Hope that a colonized, brutalized, primitive and humiliated country, can rise above its past — refuse to be weak any longer — rebuild itself from nothing, with iron resolve, and become too strong to be overrun by the West again! Hope that a nonwhite, non-Western country can look deep within itself and find its own solutions to its problems — proving that (foolishly) trusting the West to guide us isn't necessary! Proof that if we can do what the Chinese did, there will be no limits for us. Imagine a world where the US, France, Britain, Australia, are no more important than Uzbekistan or Paraguay. A world where the World Court might be headquartered in Kuala Lumpur, the World Bank in New Delhi, the United Nations in Jakarta, the IMF in Cairo. A world liberated from the US banking system and the dollar as its reserve currency, so that Washington can no longer tell 200 other countries who they can and can't trade with. A world where an American can be tried for war crimes at the Hague, not just an Iraqi or Liberian or Serb. A world where we don't hear about a non-Western-made vaccine and grunt to ourselves, Oh, it must be poison. A world where we don't have to immigrate to the same countries that turned ours into hellholes, to work as sales clerks or taxi drivers, or even if we're brilliantly employed — to drain our brains from our homelands in the best of cases, and use them to reinforce Western riches and supremacy in exchange for a fat paycheck, instead of using them to make our own countries semi-habitable. When I hear that China has built its own Space Station, landed a rover on Mars, ended extreme poverty, built the Earth's biggest city, dam, telescope, 5G network, highway, air purifier, or whatever the heck it is that will come tomorrow — I feel the same pride as if I were Chinese. It's not happening for all of us, but it's happening for one of us and that's a start. There's got to be such a thing as developing-country nationalism — a common nationalism for all the countries that were colonized and plundered, and remain economically and politically captured by their ex-rulers. A nationalism for the Global South. We are too divided, too brainwashed, too fooled and weak — most of us still worship the countries that destroyed us, are non-Western on the outside and Western on the inside, are hating and fearing and buying all the lies about the only one of us that's made it, and are leaving our countries in droves to let them burn while we “make a better life for ourselves" in the West. Do you want to live on a Western-dominated Earth for another 400 years? If you do, keep doing what you're doing. But I don't!”。这段是真情流露,作者听到中国的进步的消息,空间站,火星探测,5G...感到像中国人一样的自豪。发展中国家应该有集体的发展中国家意识,可是现状是发展中国家仍然很分裂,被洗脑地厉害,还在崇拜过去殖民他们摧毁他们的国家,反而害怕和恨那个唯一成功的国家(中国)。

的确很长,还有其他写得很好的内容,就不一一复制了。最后一段是说,大家应该支持中国打赢新冷战......

通宝推:桥上,qianji,龙牡,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河