淘客熙熙

主题:介绍首歌儿,下面是三个版本: -- 桥上

共:💬13 🌺68
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 搭学长的顺风车

回忆苏俄大地产生的美妙歌曲,曲目名字来自1965年法国保罗莫里哀乐队的《俄罗斯专辑Russian Album》。优美的艺术会跨越国界。

1 Plaine, Ma Plaine 大草原,草原骑兵歌,1934

【 草原呀,草原呀!

遼闊草原一望無邊。

英雄們騎馬飛過草原。

哎嘿,紅軍戰士飛奔向前!】

2 Les Deux Guitares 两把吉他(传统俄罗斯吉普赛民歌)

【墙背后传来两把吉他奏响的悲伤乐曲,

那曲调如此熟悉,

亲爱的,弹琴的可是你?

一遍又一遍,

千遍万遍永不停止。】

3 Le Sarafan Rouge 传统民歌,中文名字未详,直译"红袍子"

4 Katioucha 喀秋莎 1938

【 正当梨花开遍了天涯

河上飘着柔曼的轻纱

喀秋莎站在峻峭的岸上

歌声好像明媚的春光】

5 Le Temps Du Muguet莫斯科郊外的晚上 1956

【我的心上人,坐在我身旁,

偷偷儿看着我,不声响。

我想开口讲,不知怎样讲,

多少话儿留在心上。】

6 Les Yeux Noirs 乌克兰民歌《黑眼睛》薛范翻译自亚历山大红旗歌舞团版本

【那双黑眼睛,炽热勾人魂,

那双黑眼睛,妩媚又动人,

我多迷恋你,却又怕见你,

莫非见到你,不是好时辰。】

7 Les Bateliers De La Volga 传统民歌《伏尔加船夫曲》

8 Kalinka 卡林卡,雪球花,1860

9 Le Cocher De La Troika 俄罗斯民歌,中文名字未详,直译"雪橇夫"

10 Evening Bells "Les Cloches Dur Soi" 传统民歌《晚钟》薛范翻译

【晚钟bom-bom,晚钟bom-bom,

多少往事,来我心中。

回想当年,故乡庭院,

温馨愉快,梦萦魂牵。

背井离乡,远去他方,

唯闻晚钟,耳边回响。

童年伙伴,音讯已断,

能有几人,尚在人间!】

11 Bublitschki 中文译名未详,1922,(该歌曲作于乌克兰,直译是"面包".歌词比较灰暗,有影射社会主义之嫌.音乐是传统的俄罗斯忧郁风)

12 Stenka Razine 不屈的哥萨克,伏尔加英雄之歌(红旗歌舞团曲名),1865

通宝推:桥上,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河