主题:【原创】中外抗疫模式不同的历史文化基因 -- 脑袋
共:💬61 🌺345 🌵1
你用的是中国文化的概念,尤其是那个“义”字。
西方是没有中国同等的概念的。
英文里可以翻译成“起义”的场合,最合适的词是uprising,但这个词没有政治立场。斯巴达克斯可以被这个词描述,其他各类“以下犯上”的军事行为也可以。同类词还有rebellion,revolt,insurrection,insurgence。最厉害有正面意义的是revolution。但是已经超过“起义”的概念。
- 相关回复 上下关系8
🙂西方人脑子里有起义的概念 qdst2008 字102 2022-01-30 17:35:22
🙂当你说“起义”这两个字,
🙂以普世论大义,有。以天下论仁义,无。 2 月之回忆 字219 2022-01-31 06:14:40
🙂最著名的斯巴达克 1 龙牡 字375 2022-01-30 19:09:45
🙂斯巴达克和中国的起义还是不一样的 2 verydry 字306 2022-01-31 00:20:52
🙂你总要先给“起义”做个清晰没有歧义的定义 2 龙牡 字102 2022-01-31 03:48:41