主题:乌克兰、科索沃及台湾 - 主权的相对性,军事力量的绝对性 -- 笑看风雨
1972年尼克松访华,在尼克松和毛主席达成的《上海公报》中,关于台湾表述为:
美国方面声明:美国认识到,在台湾海峡两边的所有中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分。美国政府对这一立场不提出异议。
Wikipedia - 中华人民共和国和美利坚合众国联合公报 (1972年)
英文文本是:
The US side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position.
实话实说, 这个承诺是非常弱的。在这个公报里,美国的态度,就是“尊重海峡两岸的共同民意”。很自然就有一个问题:如果台湾像几十年后(2000年-2008年、2016年-现在)那样选举出了把“台湾独立”写进党纲的民进党政府,不再承认“只有一个中国,台湾是中国的一部分”,那美国就可以据此宣布,鉴于台湾的大多数民众已不承认台湾是中国的一部分,两岸已不再存在共同民意,美国也不再认为台湾是中国的一部分。
1978年底的《中美建交公报》,关于台湾的表述为:
美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分。
英文文本是:
The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.
Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relation
英文沿用了《上海公报》中的acknowledge这个词,中文文本这里为“承认”。
事实上,美国的官方立场不是“承认”,而是“认知”,这一点被美国历届政府强调。
综上所述,1972和1979年两个公报在台湾方面表述都很弱。
非要论一下哪个对我们更有利一些,其实还是1979年《建交公报》更好一些。
因为就像我前文说的,1972年《上海公报》就是“美国尊重台湾海峡两岸的共同民意”。从现实情况来说,把台独写进党纲的民进党都上台四次了,当前台上的也是民进党,台湾海峡两岸的共同民意早就没有了,《上海公报》里这部分自然也就等于零了。
而1979年《建交公报》,至少中文文本明确说了“美国承认台湾属于中国”,而英文文本既可以解释为“美国承认台湾属于中国”也可以解释为“美国认知到中国政府认为台湾属于中国这一立场”,但无论如何都不再与台湾的政治形势或民意有任何关系。
在联合公报没有规定标准文本的情况下,中文本和英文本都是经两国政府签字换文而共同认可和具有同等法律效力的外交文件。
究竟是“承认”还是“认识到”?——就中美上海公报中的一个史实问题答罗志田先生
所以其实还是1979年的《建交公报》,对我们有利得多。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂也是骗,美国人是现代谈判技巧,只有自信的毛主席 4 真离 字204 2022-03-03 17:44:31
🙂你们是任何时候都不放过污蔑邓小平同志的机会啊 2 伯爵08 字72 2022-03-03 12:17:54
🙂凑热闹 3 epimetheus 字1626 2022-03-04 05:11:16
🙂我分析过了,1972和1979年两个公报在台湾方面表述都很弱
🙂72年公报政治上服从国际形势这一大局 3 tala 字596 2022-03-05 07:48:38
🙂很简单,美国要搞中国,毛主席识破之 5 真离 字324 2022-03-04 18:29:06
🙂72年公报,中方的损失 7 tala 字500 2022-03-05 07:59:38
🙂通过谈判让美军撤离越南 1 hwd99 字153 2022-03-12 17:53:34