淘客熙熙

主题:拜登的三个担忧和一个反对 -- 回车

共:💬178 🌺1589 🌵36
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 G20关于俄罗斯的两部分,根本没有谴责一说。

G20关于俄罗斯的两部分,根本没有谴责一说。

----

文件名:

G20 BALI LEADERS’ DECLARATION

Bali, Indonesia, 15-16 November 2022

----

关于俄罗斯两部分,第3段和第8段.

第8段是俄土两国关于粮食运输的协议。

第3段就是所谓谴责,就是把联合国大会的决议重复一下,然后说这个决议里谴责,文字游戏而已。然后又明确说了,G20不是讨论安全问题的地方。

----

3. This year, we have also witnessed the war in Ukraine further adversely impact the global

economy. There was a discussion on the issue. We reiterated our national positions as

expressed in other fora, including the UN Security Council and the UN General Assembly,

which, in Resolution No. ES-11/1 dated 2 March 2022, as adopted by majority vote (141 votes

for, 5 against, 35 abstentions, 12 absent) deplores in the strongest terms the aggression by

the Russian Federation against Ukraine and demands its complete and unconditional

withdrawal from the territory of Ukraine. Most members strongly condemned the war in

Ukraine and stressed it is causing immense human suffering and exacerbating existing

fragilities in the global economy - constraining growth, increasing inflation, disrupting supply

chains, heightening energy and food insecurity, and elevating financial stability risks. There

were other views and different assessments of the situation and sanctions. Recognizing that

the G20 is not the forum to resolve security issues, we acknowledge that security issues can

have significant consequences for the global economy.

----

8. We welcome the Türkiye and UN-brokered two Istanbul Agreements signed on 22 July 2022

and consisting of the Initiative on the Safe Transportation of Grain and Foodstuffs from

Ukrainian Ports (Black Sea Grain Initiative) and the Memorandum of Understanding between

the Russian Federation and the Secretariat of the United Nations on Promoting Russian Food

Products and Fertilizers to the World Markets, on the unimpeded deliveries of grain,

foodstuffs, and fertilizers/inputs from Ukraine and the Russian Federation, to ease tension

and prevent global food insecurity and hunger in developing countries. We emphasize the

importance of their full, timely and continued implementation by all relevant stakeholders, as

well as the UN Secretary-General’s calls for continuation of these efforts by the Parties. In this

context we highlight other efforts that ensure the flow of agri-food goods such as the EU

Solidarity Lanes and the Russian donations of fertilizers facilitated by the World Food

Programme. Moreover, we take note of various initiatives addressing food insecurity such as

the Arab Coordination Group initiative.

通宝推:大胖子,
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河