主题:乱世人心 - 捷克电影名作《维也纳快车》(1966) -- 翼德
共:💬21 🌺61 🌵1
Coach 的原意是大型四轮马车,一般用来跑长途客运。后来成为定期客运班车的代称。而电影里用的道具也的确是一辆马车, 虽然这辆车其实是货车(Wagon)。
翻译成《维也纳快车》是不对的。直译为《去维也纳的马车》或变形一下《车行维也纳》都行。
- 相关回复 上下关系5
🙂还没回去吧,至少老蒋没回来 2 桥上 字129 2024-04-21 23:38:41
🙂【讨论】Where the Crawdads Sing 2 本嘉明 字1783 2024-04-20 00:08:13
🙂IMDB rating 7.2 翼德 字27 2024-04-20 03:19:36
🙂Coach 不是快车的意思
😄猜到是你了 1 翼德 字177 2024-04-19 03:15:04