主题:【原创】让人发蒙的二义性 -- 喜欢
共:💬29 🌺38
现代汉语口语确实有一些容易引起混淆的语法。比如方位副词与时间副词的混用,典型的有这么一句:“我该在前面一站下车”。到底是该在上一站还是下一站?
“王大夫看病去了”——王大夫是上班给人看病去了呢,还是自个儿生病了找大夫给他瞧去了呢?
“他借(了)她200块钱”——不论有没有这个“了”,这个歧义都存在。汉语中“借”这个字的歧义引起的麻烦和官司真不知道有几多。
- 相关回复 上下关系8
😥【原创】让人发蒙的二义性 18 喜欢 字5220 2006-03-29 10:19:26
【原创】好玩着呢
中国队大胜美国队,中国队大败美国队 2 Songhua 字32 2006-04-07 13:08:20
哈~这几个好~~ 喜欢 字123 2006-04-06 11:17:39
😁好么,你已经把贫道绕晕了 1 焚琴煮鹤道长 字6 2006-04-05 16:25:43
哈~上朵花~ 喜欢 字82 2006-04-05 16:36:34
😁不好不好,贫道要熏衣草 焚琴煮鹤道长 字18 2006-04-05 16:37:54
😠牙根痒痒! 1 喜欢 字4 2006-04-05 17:01:06