主题:【原创】“可愛い”在日本 -- 萨苏
刚到日本的时候,经过两次误会,记住了日语中“可愛い”这个词。
第一次是在和公司的日本同事见面时,因为彼此并不熟悉,所以相互之间大多是客套。无奈日本同事多半不通中文,而兄弟当时的日语词汇,也就是“老头,八路地,有?”这种水平,因此双方的交流不一会儿就冷了场。实在没辙了,想起一个日语词 – “美しい”,按照教科书上的说明,这应该是“美丽”的意思,于是对着身边一位实在称不上的美丽的日本同事,试着用这个词恭维了一下。
按说千穿万穿马屁不穿,但这句话出口之后,那位日本同事却面露尴尬,明显的敷衍几句就夺路而走。自觉可能用错了词,下来以后找人一问,才发现差点闯祸。首先,日本民族在两性关系上本来不是特别认真,但受了欧美影响,偏偏场面上非常教条,除了喝酒的时候以外,随便夸公司的女同事漂亮美丽闹不好会被当成性骚扰;其次,这“美しい”在日语中的确是美丽的意思,不是不可以用来形容人,但有点儿勉强。在一些比较传统的地方,这“美しい”带点儿另类的味道,这个词常出现在官方公告类的文件上,用来形容象富士山,北海道冰川等地方,用中国话说,就是有点儿“壮丽”“瑰丽”的意思。不幸的是我们那位女同事恰好出身在比较传统的地方,想想对一个女孩子说,“您真壮丽阿。”那结果人家不夺路而走才怪。
末了,教导兄弟的日文老师告诉我,在日本,恭维女性,固然可以用“美”,但更好的词是“可愛い”,因为“美”是外表的,而“可愛い”连气质也一起说到了。
如果对照中文来说,“可愛い”,其实就是“甜”的意思。说一个女孩子长得“甜”,的确很耐听,另外,也比较保险,因为毕竟不是每个女孩子都“美”,但“甜”,即使是不太美丽的女孩子也可以做到的。
可是在用这个词的时候,兄弟又出过一回问题。
那是我的日语水平通过提高,已经达到了“老头,土八路地,大大地有?”级别的时候。公司里面来了一个刚刚大学毕业的女秘书。中午同事们一起吃饭,谈到新来的女同事,有个工程师问萨的观感,萨按着老师的指点,顺口答道:“可愛い”。
对面的同事抬起头来,有点儿吃惊的问:“什么?”
萨想他是没听清楚,又重复了一遍:“可愛い呀”
感觉同事们有点儿异样,但日本人勤于控制自己的表情,兄弟也仅仅是心中疑惑一闪,也不敢肯定。
不料此后的若干日子,那位年轻的女秘书每次见到我都表情惶恐,小心翼翼,好像兄弟是魔教妖人一般。事出有因,我想这里面准有点儿什么误会。终于有一次托她复印了一大批资料以后,秘书小姐怯怯的问:“请问我是不是有什么做得失礼的地方?”
兄弟赶紧摇头:“没有的事儿啊。”这个是实话,公司里日本的女孩子大多很会替别人着想,礼貌周到,而且工作上勤勉认真,要不怎么日本老婆和菲佣,还有巴西足球队员,都是国际交流里的热门话题呢?
那小姐就很一脑门子官司的问回来:“那么我来的时候您怎么说我很可怕呢?”
这哪儿跟哪儿啊?忙问是谁造谣,敢情还是好几位都这样说,后来我才发现这日本人背后传闲话的毛病比街道的大妈还厉害。
这几位都是我们科里的,到中午吃饭的时候兄弟就半开玩笑的把事情挑明了 – 你们穿闲话可以,怎么能造谣呢?谁说过XXX小姐可怕了?
那几位互相望一望,非常认真的说:是啊,我们也正想问你呢,人家不是挺可爱的么?你干吗说人家可怕呢?
我什么时候说过她可怕了?
那不就是那天吃饭。。。
这一回忆,才恍然大悟。事情全怪日语的发音太微妙了。“可愛い”的发音是“卡哇伊”,不巧的是日语里面“可怕”,“恐怖”的发音和它很象,是“扩哇伊”(怖い),那天说话的时候萨嘴里正含着一大块牛肉,加上“老头,土八路地,大大地有?”这种日语水平,造成这种误会,就不奇怪了。
您看,这就是日本人的性格,他有事儿从来不当面锣对面鼓,专在背后瞎嘀咕。
不过,也许正是这种不够大方的性格,使“可愛い”在日本大行其道。日语中”可愛い”的含义,包含着可爱,青春,清纯的多重含义。
日本的女孩子天然条件并不太好,典型的形象,用我一位朋友所说,多少有点儿“平胸,小眼,横膀,萝卜腿”,所以,虽然日本女孩子对外表的美丽追求不遗余力,但总有点儿心虚,所以日本女孩子不大善于象中国女孩子那样大方的在舞会这类场合展现自己的美丽,而略有点儿矫揉造作的苦苦塑造自己的气质形象 – 美也许我做不到,甜,我总能做到吧?做不到,我总可以装出来吧?也许因为历史和传统的原因,气质方面,日本女孩子的素养令人叹服。无论平时多么张牙舞爪的女孩子,只要你把照相机镜头对过去,她都会马上作出一副天真无邪,清纯可人的表情来。日本,在人前你是找不到“野蛮女友”的,虽然从我所见的情况,回家跪搓板的日本男人也并不少。
这样,日本的大街小巷,电车汽车上,就不时可见化着淡妆,如同清水洗过的“可愛い”女孩子 – 尽管知道底细的日本男人对这样的“可愛い”女生,表现常常如同司马懿看见了空城计。
无论怎样,对“可愛い”的追求,无疑让日本社会多了一道风景线。
[完]
另记:写这篇文章的时候,问过一些日本同事,关于日本社会对于“可愛い”的追求,他们也有一些另类的说法。按照他们的看法,“可愛い”本身多少有一点装清纯,假天真的味道在里面,中学女生穿上故作邋遢的长袜,装上黑黑的长睫毛做一点无邪状是日本的传统,无可厚非,可怕的是近年来连四五十岁的大妈也照此办理,甚至男孩子也别上个发夹做“可愛い”状,就让人有些起鸡皮疙瘩了。究其原因,日本的社会压力太大,成年人养家糊口,交税修路,加班加到正点下班成新闻,还要时时受到过劳死和失业的双重威胁,所以,年轻人不愿意长大,成年人潜意识里总想回到无忧无虑的孩童时代,自然给日本追求“可愛い”的传统,混杂了一点儿变味儿的动力。。。
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】“可愛い”在日本
🙂【原创】 铿锵玫瑰 字47 2006-10-21 00:35:40
🙂前两天一个意大利男生 静静 字229 2006-07-03 11:29:44
🙂估计对欧洲大妹子可以用壮丽来形容。。。。 极地流浪者 字0 2006-06-29 16:41:35
🙂必有一包子,何来两可い 一里 字102 2006-06-29 13:22:35
😄哈哈,你很壮丽 绿野仙踪 字134 2006-06-28 23:15:42
🙂想想对一个女孩子说,“您真壮丽阿,老萨实在太逗了。 flycloud 字6 2006-06-28 20:44:35
🙂难到日本人对于外国人的口误一点也不谅解么? 猫元帅 字218 2006-06-28 12:28:23