主题:【原创】中国历史上的女英雄 之 梁红玉 -- 任爱杰
共:💬37 🌺80
到三国为止的译文可说的上文采飞扬。可惜虎头蛇尾,越到后来译的越差。简直判若两人。估计头几册要打开市场,不得不全神贯注。到了后来稿费源源而来就敷衍了事。呵呵,这好像也是《丑陋的中国人》中描绘的一个特色吧。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
some comparison is helpful 1 aokrayd 字998 2003-10-28 09:29:12
Will you be able to post your response in Chinese? 1 任爱杰 字186 2003-10-28 14:45:45
sry for the input 1 aokrayd 字572 2003-10-28 16:48:28
柏杨的《现代语文版资治通鉴》前三分之一译的不错
😄看过柏杨的这段,挺搞笑 1 梦晓半生 字314 2003-09-23 10:07:49
梦老师,那是讽刺中共的! 1 包子1971 字68 2004-09-19 00:28:59
韩琦的那个大败仗是好水川战役 2 任爱杰 字1414 2003-10-13 20:58:56
😥重文轻武种下的祸根 2 华虎 字693 2003-10-28 07:59:27