主题:【原创】移民北美:食遍天下是机会 -- 浮云
共:💬55 🌺11
Chow Mian可以算是进入英文词汇了,就像Yum Cha(饮茶,特指广式早午茶)Dim Sum(点心)等等一样,不过Chow Mian具体指什么在各地不一样。大部分地方指fried noodle,也就是一般中国人理解的炒面;有些地方指crispy noodle,也就是所谓的炸面;还有极少数人理解为fried rice noodle,即炒河粉。做法不同,用的面也不同。以前在餐馆打工的时候有些老外点chow mian时都会特别说明要thick noodle(炒面用的普通粗面),thin noodle (炸面和云吞面用的细蛋面)or flat noodle(就是河粉)
- 相关回复 上下关系8
🙂受教 浮云 字252 2006-11-19 04:39:06
🙂这只是中国人如此,我认识的加拿大人不知道多自豪 laozhong 字412 2006-11-19 09:07:29
😉”你们要搞恐怖活动,认清对象啊。“ 特种兵 字42 2007-04-01 16:11:55
🙂关于介个炒面,素有点讲究滴
🙂美国食品过剩 Liu2 字124 2006-11-18 23:42:39
🙂先花下 ajie1a 字286 2006-11-18 15:07:38
🙂恩格尔系数 浮云 字0 2006-11-18 15:15:31
🙂这方面美国比加国还要厉害,且其各国美食风味要更地道好吃 加楠 字0 2006-11-18 14:03:51