主题:【原创】走向上甘岭(附后续贴子的目录) -- pxpxpx
共:💬421 🌺984
我觉得有必要建立一个常用词的中英对照表。
接到资料之后,我会尽力先将资料上全,感兴趣的朋友先大致浏览一下,我到时会另建主题来供大家对资料中一些常用的单词以及译法进行讨论,再根据大部分人接受的译法来更新对照表。而参与翻译的朋友则需要在接受任务之前同意在翻译的过程中与对照表保持一致。这样至少可以在比较高的层面上保证翻译文档的一致性。
总之,还有很多的细节要完善,我会在近期将计划贴上来供大家讨论。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂也祝你新春快乐!另外: pxpxpx 字416 2007-02-18 15:27:47
🙂检索、查找方便是关键 1 第二次握手 字171 2007-02-18 18:04:25
🙂还想就书目的问题说两句 2 yfb 字1607 2007-02-18 03:28:46
🙂看来您是行家无疑了。关于翻译的问题:
🙂关于版权问题 1 yfb 字268 2007-02-18 03:01:38
🙂下面有人要求一个书目, 遵命写了放在这里。 2 yfb 字4445 2007-02-18 02:31:22
🙂翻了一下那本Korean War Order of Battle 1 bot 字231 2007-02-24 21:22:19
🙂书目里我们这里有一些 1 龙驹坝 字152 2007-02-20 06:21:03