淘客熙熙

主题:穿越小说指南 -- 江城孤舟

共:💬144 🌺271
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页
      • 家园 握个手

        我也喜欢看北唐,这本书质量非常不错,作者写的很认真,结构安排的也很费了一翻心思,关键是没出现王八之气还有种马。可惜就是慢了点,不过为了好书,忍了

    • 家园 其实检查穿越作家的标准很简单

      不用穿越很远,就穿越回六七十年前的抗战时期,看看这些作家笔下的主人公究竟是当李玉和还是当王连举,就可以看出他们究竟是不是yy了。而且这种穿越在语言,文字还是生活习惯上变动不是很大。

    • 家园 小说是现实的映照,即使戴着幻想的面具。
    • 家园 穿越是王道

      穿越嘛, 是yy中最yy的之一. yy楼主总知道吧? 就是宝玉和秦可卿云雨前, 仙子给的评价 -- 意淫!

      yy的鼻祖是<红楼梦>, 穿越的鼻祖是<桃花源记>嘛.

      穿越有很强的现实背景. 年轻人历史知识多了(义务教育普及, 大学扩招), 历史知识获得也容易了(百度+谷歌), 写作门槛低了(起点+晋江+西西河), 自我意识强了(私有制), 对现实不满(崛起漫长,辛苦,压力大)...

      当然, 我直觉最大的原因是网游. 楼主打打网游, 就知道为什么穿越是必然趋势了, 就知道为什么年轻一代不看电视了.

      代入感.

    • 家园 你看看这个,也是恶搞穿越的

      http://www.ccthere.com/thread/1310966

      另外回在这儿:我看“机动战舰”的感想和你一样,也觉得里面几个人物是在影射流行文化。

    • 家园 穿古代易,穿未来难!

      写穿越到古代穿越小说,至少作者同志们可以大开金手指。主角未卜先知,无所不能。盖已发生的历史,已有的技术只要查书还是能写出来的。

      写穿越到未来的小说,这就考验作者的功力了。未来的历史或许还可以杜撰,未来的人性按某些流派的说法也是万年不变,但未来的技术可不是抄一点小灵通漫游未来就行了。

      江兄好文章,道尽我所欲道,献花致敬。

    • 家园 补充两点

      1、蝴蝶效应的影响。穿越小说主角所具备的最重要技能——对于未来的预知能力,由于蝴蝶效应很可能在短时间内变得一钱不值,从他下手改变历史的时候,历史就已经被推到另一个发展方向上了。

      2、现代知识的无用。如果穿到清末,还可以靠外语混口饭吃。再往前去,那根本就是一废物。凡尔纳的神秘岛的主人公们凭空造出一个小世界的实用知识和动手能力,有几个现代人有?机械专业出身的,能在古代造机械吗?大家都学过化学,到古代有几个能配出硝酸甘油?

    • 家园 楼主写的东西是十分佩服的,

      不过像这个,

      要论对历史的了解程度,雨果就敢在《巴黎圣母院》里插上大段的几万字的关于中世纪巴黎城市形制的描述,敢在《悲惨世界》里拿出大量篇幅去描写与主线无干的滑铁卢战役,但是却很奇妙的没有任何违和感。这就是大家手笔,他的语言有张力,情节如同磁铁,让人欲罢不能。

      我想这个...sigh, 这些跑题的章节, 我自己是没有兴趣看的, 而且好像不光是我, 我记得看过有个版本的前言里也说这些东西的确很突兀很烦闷, 基本上是把它当作缺点来讲的.

      您要是讲文学性, 小说鉴赏, 那是一回事, 可是穿越小说首先是娱乐性, 发展到一定程度还有点商业价值, 能达到一定市场, 至于更进一步的追求, 往高层次带人, 无论是写手, 读者, 还是生意人都没指望这个. 其实完全是个市场经济, 自生自灭的过程.

      所以我看了您的标题, 还以为属于商品导购一类, 好比介绍说千万像素级卡片机该买什么好, 要注意些什么. 结果进来一看, 人家直接告诉我, 卡片机纯粹是垃圾, 甭糟蹋钱, 上入门单反得了 -- 我错愕中...

      • 家园 笑死

        所以我看了您的标题, 还以为属于商品导购一类, 好比介绍说千万像素级卡片机该买什么好, 要注意些什么. 结果进来一看, 人家直接告诉我, 卡片机纯粹是垃圾, 甭糟蹋钱, 上入门单反得了 -- 我错愕中...

        咯咯

        俺可不是对楼主也不是对你的帖子有意见啊,就是看见这句话忍不住要笑。。。

      • 家园 无聊了可以看看我写的

        http://www.ccthere.com/article/1916937

      • 家园 原来过去的文学都是指望更高层次的?不是吧

        被推崇的唐诗宋词也不过是表现当时生活的文学而已。

      • 家园 略说几句吧

        正如《银河系漫游指南》不是教您如何在银河系里游荡的说明书一样,我这篇“指南”当然也不是导购,不过,它也不是批判。如果我打算写“穿越小说批判”的话,根本就不会去关注“穿越”的可行性和必要措施等问题,那时就会从这些小说的选题、文学性、结构安排和艺术价值等方面下手了。如我们所知的那样,指南针的方向其实一直都是指向北方的,有心者应该能从这篇文章里看出点东西。

        至于雨果的那些“跑题的章节”嘛,就拿《巴黎圣母院》来说,您如果注意过雨果自己写的“作者按语”的话,就会知道初版的小说里是没有这些“巴黎城市的形制与建筑艺术”的,但是雨果原稿里就已经存在,后来又重新加上去的。按照雨果的话说:

        “现在看到的就是这部作品的全貌,是作者原先所梦想的模样,也是他亲自所造就的模样,优也罢,劣也罢,长存也罢,易逝也罢,反正就是作者所期盼的模样儿。有些人固然见识高明,却在《巴黎圣母院》书中只寻找戏剧冲突,只寻找故事情节,在他们眼里,重新找到的这几章也许没有什么意义。然而,也许另外有些读者,觉得研究一下本书蕴藏的美学和哲学思想,并不是无益的,情愿在阅读《巴黎圣母院》时,透过小说去探求小说的弦外之音,情愿通过诗人如是的创作,去寻求史学家的体系、艺术家的宗旨——请允许我们利用这类有点浮夸的套语。主要是为了这后一类读者,本书现版才加上这三章,以求《巴黎圣母院》臻于完整,姑且认为它真值得臻于完整的话。”

        很好,我就是那后一类读者。我看到的是雨果作为大师的渊博历史知识,但这不是卖弄学问,而是隐藏在深厚的情感和优美的文笔中的。既然是描写建筑艺术,那么雨果的文字本身就有着结构上的美感,如果错过了那几卷不看,乃是绝大的损失。

        然而,不论您觉得如今的巴黎如何令人观止,还是请您在头脑中恢复十五世纪时巴黎的原状,重新把它建造起来;看一看透过那好似一道奇妙绿篱的尖顶、圆塔和钟楼的灿烂阳光;瞧一瞧那一滩绿、一滩黄的塞纳河河水,波光闪烁,色泽比蛇皮更光怪陆离,您就把塞纳河端起来往这广大无边的城市中间泼洒,就把塞纳河这一素练往岛岬一撕,再在桥拱处把它折叠起来;您再以蓝天的背景,清晰地勾画出这古老巴黎峨特式样的剪影,让其轮廓飘浮在那缠绕于无数烟囱的冬雾之中;您把这古老的巴黎浸没在沉沉黑夜里,看一看在那阴暗的建筑物迷宫中光与影的离奇古怪游戏;您洒下一道月光,这迷宫便朦胧出现,那座座塔楼遂从雾霭中伸出巨大的头顶来;要不,您就再现那黑黝黝的侧影,用阴影复活尖塔和山墙的无数尖角,并使乌黑的侧影突现在落日时分赤铜色的天幕上,其齿形的边缘胜似鲨鱼的颔额。—— 然后,您就比较一下吧。

        您要是想获得现代的巴黎所无法给您提供的有关这古城的某种印象,那么您不妨就在某一盛大节日的清晨,在复活节或圣灵降临节旭日东升的时分,登上某个高处,俯览整 个京城,亲临其境地体验一下晨钟齐鸣的情景。等天空一发出信号,因为那是太阳发出的信号,您便可以看见万千座教堂一齐颤抖起来。首先是从一座教堂到另一座教堂发出零散的丁当声,好像是乐师们相互告知演奏就要开始了;然后,突然间,您看见—— 因为似乎耳朵有时也有视觉—— 每一钟楼同时升起声音之柱、和声之烟。开始时,每口钟颤震发出的声音,清纯,简直彼此孤立,径直升上灿烂的晨空。随后,钟声渐渐扩大,溶合,混和,相互交融,汇成一支雄浑壮美的协奏曲。最后只成为一个颤动的音响整体,不停地从无数的钟楼发出宏亮的乐声来;乐声在京城上空飘扬,荡漾,跳跃,旋转,然后那震耳欲聋的振辐渐渐摇荡开去,一直传到天外。

        然而,这和声的海洋并非一片混杂;不论它如何浩瀚,如何深邃,一点也不失其清澈透亮。您可以从中发现每组音符从群钟齐鸣中悄然逃离,独自起伏回荡;您可以从中倾听木铃和巨钟时而低沉、时而刺耳的唱和;还可以看见从一座钟楼到另一座钟楼八度音上下跳动,还可以望见银钟的八度音振翅腾空,轻柔而悠扬,望见木铃的八度音跌落坠地,破碎而跛脚;还可以从八度音当中欣赏圣厄斯塔舍教堂那七口大钟丰富的音阶升降不迭;还可以看见八度音奔驰穿过那些清脆而急速的音符,这些音符歪歪扭扭形成三、四条明亮的曲线,随即像闪电似地消失了。那边,是圣马丁修道院,钟声刺耳而嘶哑;这边,是巴士底,钟声阴森而暴躁;另一端,是卢浮宫的巨塔,钟声介于男中音和男低音之间。王宫庄严的钟乐从四面八方不懈地抛出明亮的颤音,恰好圣母院钟楼低沉而略微间歇的钟声均匀地落在这颤音上面,仿佛铁锤敲打着铁砧,火花四溅。您不时还可看见圣日耳尔—— 德—— 普瑞教堂三重钟声飞扬,各种形状的乐声阵阵掠过。随后,这雄壮的组合声部还不时略微间歇,让道给念圣母经时那密集和应的赋格曲,乐声轰鸣,如同星光闪亮。在这支协奏曲之下,在其最深处,可以隐隐约约分辨出各教堂里面的歌声,从拱顶每个颤动的毛孔里沁透出来。—— 诚然,这是一出值得人家倾听的歌剧。通常,从巴黎散发出来的哄哄嘈杂声,在白天,那是城市的说话声;在夜间,那是城市的呼吸声;此时,这是城市的歌唱声。因此,请您聆听一下这钟楼乐队的奏鸣,想象一下在整个音响之上弥散开来的五十万人的悄声细语、塞纳河永无尽期的哀诉、风声没完没了的叹息、天边山丘上宛如巨大管风琴木壳的四大森林那遥远而低沉的四重奏;如同在一幅中间式调的画中,您再泯除中心钟乐里一切过于沙哑、过于尖锐的声音;那么,请您说说看,世上还有什么声音更为丰富,更为欢悦,更为金灿,更为耀眼,胜过这钟乐齐鸣,胜过这音乐熔炉,胜过这许多高达三百尺的石笛同时发出万般铿锵的乐声,胜过这浑然只成为一支乐队的都市,胜过这曲暴风骤雨般的交响乐!

        翻译出来的文字都能如此优美,那原文还用说吗?如果能吃透这些段落,对国内爱好文学创作的人绝对是有极大裨益的。这就是我不喜欢当年国内出的删去了这些段落的某简本《巴黎圣母院》的原因。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河