淘客熙熙

主题:【原创】同古作战之友邦惊诧 -- 逸云三洲

共:💬62 🌺337
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页
    • 家园 非常好。对一处译文提个小建议

      “Those of us who saw the Chinese shambling around in Toungoo may find this shaming, although it is true that their 200th Division fought well there, as did their 38th Division at Yenangyaung.

      (安翻译:我们这些人,见过中国人在同古踉踉跄跄,或会对日人的评价很感耻辱,虽然中国的二百师确实打得很好,就象他们的三十八师,在仁安羌也打得很好)”

      建议:although在这个地方可译成“可是”。“虽然”不太符合中国人的习惯,看着就想到下面的“但是”。

    • 家园 好文,当浮一大白!
    • 家园 花先辈中国军人!
    • 家园 这段犹好

      当然不要以为远征军去给英国人解围,人家就对你满篇赞扬;也不要以为志愿军挡住美军人家就佩服满满,没有的事,人心都一样的,志愿军和美军打得你死我活,人没有血性?他凭什么要大讲你的好话?你也把他骂得狗血喷头嘛。至于远征军时代的英国人,多瞧不起东方民族啊,人都有脸嘛,他为什么拿你当救星呢?所以你要是热衷看他们的书,还是要准备看到很多负面东西的,很多是事实,也许更多的是偏见。带着你的理智和良心,不卑不亢地去看吧,你会把那些事实,当成进步的基础;会把那些偏见,转化成前进的动力。
      有些人看国外的书就没了自己的脑子,自以为找到了真相,其实,书是人写的,人是有立场的,有时候看书啊,你还真的有点自己的立场,要不然就被忽悠了。

    • 家园 对注重事实的,特别是追求那些并不讨好的事实的人,我对他们

      对注重事实的,特别是追求那些并不讨好的事实的人,我对他们总有很多敬意。

      大赞此句啊。河里有位兄台就是这样,我很佩服他,比对某些大牛佩服得多。

      另外一点是,一些“真相党”呢,打着追求真相的旗号,泄心底之愤,实际完全乱喷,我真想给他说:你还不如回家扎个小人,放火上烤啊,何必自欺欺人呢?

    • 家园 大赞,写的滴水不漏,收藏了

      我们佩服先辈,不是佩服你穿得好,死人多。。。。是佩服你战功大,把比你穿的好,装备好的干得嗷嗷叫,那才是本事啦。

    • 家园 志愿军万岁

      恭喜:你意外获得【通宝】一枚

      谢谢:作者意外获得【通宝】一枚

      鲜花已经成功送出。

      此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

    • 家园 河里神人辈出,好样的
    • 家园 瞧不上自己的同胞,瞧不上自己的前辈。这是鉴别力弱的表现

      所以你要是热衷看他们的书,还是要准备看到很多负面东西的,很多是事实,也许更多的是偏见。带着你的理智和良心,不卑不亢地去看吧,你会把那些事实,当成进步的基础;会把那些偏见,转化成前进的动力。

      说得太好了。

      有些同学,读了几本外文的书,就被同化了,就瞧不上自己的同胞,瞧不上自己的前辈。这是鉴别力弱的表现。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 5
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河