淘客熙熙

主题:最近看到的笑话之二 -- 钛豌豆

共:💬4002 🌺42071 🌵221
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 267
下页 末页
      • 家园 国民党或者别的军阀拆的吧,肯定是1949年以前的事情了
        • 家园 说到我大太原,我就罗嗦几句

          迎日军门的说法是有的,只是一个调侃而已,应该是失守之后了。

          迎晖门俗称小东门,当时太原旧城的东北部。太原保卫战的时候城东北部有“教场”,傅作义的炮兵当时部署在那里。鬼子是从北边来的,忻口没打好,好好的地利没有用到。傅作义跟张学良手下打,守城还行,面对有着装备代差的日军,能有什么指望呢

          迎泽门俗称大南门,不是同一个门,这一点不对,不是改名的。太原保卫战国民党基本上是从这里逃的。而拿下太原也不是从大南门/大南关突破的。相反,这里是最为惨烈的攻城战斗发生的地方。最终解放军用一吨多炸药整个炸塌了迎泽门。不存在我们当地人琢磨改名不出结果,决定一拆了事的可能。

          迎泽附会作欢迎毛泽东是长久就有的。据说古玩旧货市场上还能找到把迎泽大街附会作“欢迎毛泽东大街”的信封。这个名字据说是从诗经里头挑出来的。我家以前在韶九巷,箫韶九成,凤凰来仪,俗称烧酒巷。

          拆掉迎毛泽东门的说法也是有流传的,问题是共军已经把太原包围了好长时间想突破城防而不得(当然还有战略的缓急),王靖国鸦片吃多了想自毁城墙啊?!所以这个也应该是调侃。

          小白龙老兄你有高级黑的嫌疑,因为拆除太原城墙还真是49年之后,不是军阀山西王阎锡山干的。问题是太原战役作为解放战争最残酷的城市攻坚,太原城作为国民党防守最严密、经营时间最长的城防体系,城墙城门还能存留下来么?

          我记得有一张战斗结束后太原鼓楼的照片,布满了弹洞的建筑真是一个喷嚏就能震塌了。家里的老人当时说她在工作组之前自己进城,城墙突破口几乎是尸体堆成的坡。

          PS:说到了太原战役、古玩旧货,我想起了冯小刚的《集结号》。不知道算作是同期宣传还是真正的致敬,集结号的同时我看到了一个电视纪录片,张涵予是主持人。讲的是在太原古玩旧货市场上偶然发现了太原战役时未能寄出的战士死亡通知书,发现者志愿寻访、将这些死亡通知书送到战士的家中。后来好像是同一年,太原西边山区里发现了埋藏战士遗体的土封的窑洞,将近六十年被人遗忘,就和电影集结号里差不多。

          • 家园 王艾甫发现太原战役84份未寄出的战士阵亡通知书并志愿寻访

            根据2009年感动中国候选人评选的报道

            在新闻媒体和社会各界的帮助下,到现在,王艾甫手中的84份名单中还有13位烈士没有找到亲人。

            所提到的电视纪录片片名为《牺牲:集结号故事真相探索之旅》

            据王中磊介绍,为了使观众对《集结号》的故事背景有一个了解,华谊兄弟邀请了祁少华导演拍摄了《牺牲》,而该纪录片是发生在淮海战役时期的真实故事。主演张涵予(blog)参与了整个记录片的讲解与拍摄。

            王艾甫老人同时是参加过抗美援越作战的老兵。

          • 家园 连塑像都可以拆,拆个门算啥。

            有些段子是无伤大雅的玩笑,有些是段子是为了黑而编的。

    • 家园 补充:数学

      中学时听数学课,还是“卧槽?为啥一碗米饭加一份炒鸡蛋,就变成了小笼包?”的赶脚。等上了大学听高等数学,就完全是“那么老师说,只要将魑魅魍魉和耄耋进行饕餮,再籴粜謦欬氍毹,即可得到趑趄葳蕤和呶呶”的节奏了。

      通宝推:老醋花生,hkhfly,
      • 家园 这个确实是~

        在听到一些自己完全不懂的专业的时候就会是这种感觉。。。。

        • 家园 其实中文专业文献还是比较好理解的,至少你能理解字面意思

          如果是英文的那就真是天书了,二十六个字母全都认识,排列组合成什么完全没概念,更坑爹的是里面还参杂了很多拉丁文,法语。。。

          行业门槛自然就调高了。

          • 家园 如果你看的是日文的科技文献,特别是有机和高分子化工方面的

            就更坑了,现代日文里的科技词汇大量是直接引自西语,而且没有经过翻译,真接用片假名音译的,然而日文的片假名和西语发音并不能完全对应,日语里没有L而只有R,而且只有AIUEO五个音,所以用片假名直转的科技词汇经常需要想半天才能明白是哪个英文单词,而根据有机和高分子化学命名的原则产生的化学品的名称许多都是合成词更加复杂,都你得先一边看着片假名一边在心理拼出它的念法,然后从片假名转换成西文字母,然后再对转换成的西文词进行合理优化,以符合命名原则,然后再分析这个东西究竟是个什么东西。

            譬如吧:ェボキシ 这个词,还原成英文是epoxy,是环氧树脂。

            ボリゥレダン这个词,还原成英文是polyurethane,是聚氨酯。

    • 家园 补充:简简单单的幸福

      我喜欢简简单单的幸福,两个人周未宅在家里,我在上网刷微博,她躺在沙发上看书,偶尔眼睛对视一下,给彼此一个微笑,也很有默契地谁也不提中饭谁做这件事..

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 267
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河