淘客熙熙

主题:【原创】淘书记(四十四)逆读托尔斯泰(上) -- 履虎尾

共:💬103 🌺147
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 7
下页 末页
  • 家园 【原创】淘书记(四十四)逆读托尔斯泰(上)

    列夫·托尔斯泰的长篇巨著《复活》是俺较早淘到的一本书。俺进书市不久,从一个中学生的手中买下了这本《复活》,价钱是现洋一元五角。

    这本《复活》出版的时间比较早,似乎是1956年以前付梓印刷的,繁体字,竖排本。这本书原来应该是某个图书馆里的藏书,似乎被很多人借阅过。这许许多多的借阅者,貌似没有几个人能坚持把书读完,他们有的掀了几页,有的掀了几十页,没有找到感觉,读书的兴致也就消失了。俺这样的判断,是书到手时的样子告诉俺的:书的前边几十页被人翻烂了,书角翻卷着,而且,封皮早就被撕掉,没有了目录,没有了前言,连小说的正文都被撕去了两页纸;可是,别看前边烂,书的后半本却很新,几十页后,似乎就没被掀开过,封底也还好好的。

    这部《复活》的侧边有点脏,前面几十页的角和页边都翻卷着。俺一页一页的把卷给展开,拂平喽。最前面的十几页卷得最厉害,俺耐住性子,把书页边角的卷儿向相反的方向卷过,再用力压平。俺用搪瓷茶缸装一缸子开水,把茶缸坐在书角上,呵呵,不是要喝水,是用装开水的茶缸来代替熨斗,来烫来压来定型。等这道工序搞定,书角挺起来了,书页也平展开来。俺呢,吃饭的时候省下半块馒头,把馒头揭去外皮,用揭了皮儿的馒头代替橡皮,来擦书边上的污迹。此外,每天晚上都用木板来压书……

    书的前边少了两页纸,论书页就是四页的内容。有一位淘友有一本同样版本的《复活》,俺把淘友的书借了来,又裁了两块跟书页一般大小的白纸,俺照猫画虎,一字一字,一行一行,一页一页地照着原样抄了四页书,贴在俺自己的《复活》的前面,再把一张牛皮纸蒙在书上做封皮,呵呵,一本足本的平平展展的古典名著就杀青了。

    书翻新后俺就开始拜读了。说实在话,初读的感觉不是太好,罗里罗嗦,没有趣味,令人很难卒读。在《复活》中一共只有两个人物,就是男主人公聂赫留朵夫和女主人公玛丝洛娃;故事情节也平平淡淡,波澜不惊;至于小说的场景呢,呵呵,基本上除了法庭,就是监狱,别的地方不能说一个没有,可是,有也不多。而且,作者托尔斯泰老翁写着写着,就抄上一大段《圣经·福音书》,看得人心烦。俺履虎尾真搞不清楚他是在讲故事,还是在讲经布道。

    俗话说“好书不厌百回读”,过几年再读,反复读过几遍之后,俺才开始感觉到文学大师的艺术魅力。《复活》真是一部好书哇!

    据说,托尔斯泰之所以写《复活》,是感慨于一个名叫柯尼的检察官朋友所讲的一个真实故事。柯尼检察官告诉托尔斯泰:

    有一位年轻的陪审员,在出法庭陪审案件的时候,发现被告人竟然是过去被他诱奸过的一个女孩。那姑娘后来沦落为妓女,被指控偷了嫖客的一百卢布,并当堂被判决为偷窃罪名成立,被判处以四个月的监禁。年轻的陪审员突然之间,良心发现,意识到所有这一切,都是由于自己的罪孽。于是,陪审员求得检察官柯尼的帮助,进入监狱,同狱中的女犯见了面,请求姑娘饶恕自己。这个年轻的陪审员还表示,愿意同女犯结婚以赎救自己的罪孽。然而不幸的是,那女犯没有捱过四个月的刑期,患伤寒病病死在狱中……

    这本来是一个平凡不过的故事,然而,这个平凡的故事和平凡的人物,却激发了老年的托尔斯泰的创作灵感。托尔斯泰以这个真实的陪审员为模特,塑造了《复活》主人公聂赫留朵夫这样一个形象。

    《复活》的故事情节一点儿也不曲折复杂。男主人公聂赫留朵夫就是托尔斯泰根据真实故事里的陪审员,而精心刻划的;女主人公玛丝洛娃也是以故事中的妓女为原型的。小说的情节也同故事的内容大同小异:

    有一天,聂赫留朵夫作为陪审员出席一个法庭听证会,在审理一桩妓女杀人案件时,他认出了案件的被告竟然是他过去的情人,他姨妈家的女佣——“卡丘霞”。聂赫留朵夫年轻的时候,在姨妈家结识了少女“卡丘霞”。有一年,聂赫留朵夫去姨妈家度假,在复活节之夜,“兽性的人”压倒了“精神的人”,聂赫留朵夫“诱奸”了“卡丘霞”。复活节之后,卡丘霞怀了孕,聂赫留朵夫的姨妈为了名声,将卡丘霞赶出了庄园。卡丘霞——玛丝洛娃这个无家可归又没有任何谋生本领的少女,于是自然而然地沦落为妓女。而今,祸不单行,玛丝洛娃现在更被诬陷为杀人犯,被判处解赴西伯利亚服苦役。

    看到当年纯真美丽的少女竟然沦落到这样悲惨的地步,聂赫留朵夫充满了负罪感,他初次睁开了心灵的眼睛,他躯壳中的“精神的人”苏醒了。聂赫留朵夫决心同玛丝洛娃结婚,用婚姻来为自己赎罪。于是,为了挽救玛丝洛娃,聂赫留朵夫开始了他人生中最艰难的一次旅行。聂赫留朵夫匆匆忙忙,整天地在罪犯,看守,警察,法官之间斡旋;整天地在监狱,法庭,贫民区,小旅馆之间奔走;整天地同各种各样的轻刑犯,重刑犯,政治犯,流浪汉打交道。当减轻刑罚的努力失败后,聂赫留朵夫又义无反顾地陪同玛丝洛娃前往西伯利亚流放地,踏上了的更为苦难旅程。

    在解赴西伯利亚的途中,玛丝洛娃同一个苦役犯相爱了,聂赫留朵夫的求婚于是遭到了理所当然拒绝,而且,继续陪同玛丝洛娃去西伯利亚也不可能了。这时,一个突然出现的老人送给聂赫留朵夫一本《福音书》。在一个宁静的夜晚,聂赫留朵夫捧起了这本《圣经·福音书》……大文豪列夫·托尔斯泰是这样收结全书的:

    “聂赫留朵夫凝视着那盏油灯的光,想得出神。他想到生活里的种种丑恶现象,又设想要是人们能接受这些箴规,我们的生活将变得怎样。于是他的心充满了一种好久没有感受到的喜悦,仿佛经历了长期的劳累和痛苦以后忽然获得了宁静和自由。

    “他通宵没有睡觉。就象许许多多读福音书的人那样,读着读着,第一次忽然领会了以前读过多次却没有注意到的字句的含义。他象海绵吸水那样,拚命吸取面前这本书里重要而令人喜悦的道理。他读到的一切似乎都是熟悉的,似乎把他早已知道却没有充分领会和相信的道理重新加以证实,使他彻底领悟。现在他领悟了,相信了……

    “从这天晚上起,聂赫留朵夫开始了一种崭新的生活,不仅因为他进入了一个新的生活环境,还因为从这时起他所遭遇的一切,对他来说都具有一种跟以前截然不同的意义。至于他生活中的这个新阶段将怎样结束,将来自会明白。”

    托尔斯泰不仅仅是一位伟大的文学家,更是一位用自己的一生来认识真理,追求真理的伟大的哲人。《复活》这部著作的题材虽说是取自于友人的真实经历,但是,经过托尔斯泰的加工提炼,主题被升华了。《复活》更象是托尔斯泰对自己内心世界的严厉剖析。托尔斯泰把自己的真实情感和毕生的生活经验,全部寄托到了小说主人公聂赫留朵夫的身上。

    在《复活》的主人公聂赫留朵夫身上中,充满了列夫·托尔斯泰自己的对人生,对命运,对社会,对宗教,对精神,对真理的苦苦追寻。托尔斯泰认为,现实中的每一个人,都是由精神的人和兽性的人这两部分组成的。精神的人和兽性的人并不是和平共处于躯壳之内,而是时时刻刻都在进行着较量。不是精神的人战胜兽性的人,就是兽性的人压倒精神的人。一个人要想得救,就要时刻经常地自我反省,不断地完善自我,脱离本性中的兽性,让精神的人占据上风。

    这本《复活》的翻译者是汝龙先生。汝龙先生是专门翻译契轲夫的作品的,俺以前提到过了,没料到翻译托尔斯泰也翻译得这么好。俺唯一的一处疑虑是关于玛丝洛娃名字的翻译,干嘛要翻译成“卡丘霞”呢?不就是俄罗斯女孩常用的那个名字——喀秋莎吗?汝龙先生对此不可能不知道,也许,这是故意而为之吧?

    在“反击右倾翻案风”的日子里,一位亲戚硬是借走了俺的这本《复活》。一周之后亲戚来了,还书的同时,递给俺两本崭新的新书,一本是《大刀记》,另一本是《艳阳天》。亲戚的脸上不自然的笑着,连声说这两本是“一点儿心意”,白送给俺读的。俺心中生疑,此人走后,立即仔细检查俺的《复活》。翻到八、九十页处,发现一页书页被撕去了。被撕去的,正是全书中唯一的一处关于情爱的描写,就是复活节之夜,聂赫留朵夫与卡丘霞肌肤相亲的那段内容——俺大怒,抓起《大刀记》,两手各拉一边,向左右用力一扯,将它撕成两片……

    关键词(Tags): #托尔斯泰#《复活》#聂赫留朵夫#玛丝洛娃元宝推荐:雪个,

    本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
    • 家园 撕得好!就是虎兄不喜欢牛鼻子也自有你的道理乐!
    • 家园 逆读好

      这本《复活》出版的时间比较早,似乎是1956年以前付梓印刷的,繁体字,竖排本。这本书原来应该是某个图书馆里的藏书,似乎被很多人借阅过。这许许多多的借阅者,貌似没有几个人能坚持把书读完,他们有的掀了几页,有的掀了几十页,没有找到感觉,读书的兴致也就消失了。俺这样的判断,是书到手时的样子告诉俺的:书的前边几十页被人翻烂了,书角翻卷着,而且,封皮早就被撕掉,没有了目录,没有了前言,连小说的正文都被撕去了两页纸;可是,别看前边烂,书的后半本却很新,几十页后,似乎就没被掀开过,封底也还好好的。

      ——我看小说,是从来不从第一页开始的。总是随手一翻,通常是翻到后半的某一页,就从该页开始往后看。但,又会时常往回翻,看前面的。这是一种选择方法,可以节约时间。遇到好书,我会再读第二遍甚至很多遍,那就要从序言开始逐页细看了。

      • 家园 逆读好

        我小时候看《西游记》、《万山红遍》啥的,都是先看中册、下册,然后回过来看上册,因为书是哥哥借来的,他从上册开始,等他看完就要去还了。我这样读,可以与他同步读完。

      • 家园 燕来兄的读法,是不是“理工科”的喜欢如此啊
        • 家园 没错啊,安德烈生来就是以天下为己任的

          蔑视一切世俗的东西和生活的繁琐平淡,少年时读来觉得很对胃口,安德烈会成为心目中的英雄。

          娜塔莎的纯真打动吸引了安德烈,可是订婚时娜塔莎并不能真正理解安德烈的内心世界。娜塔莎本人和她的全家都是用仰视的目光来看待安德烈。两人在精神世界上不能匹配。

          直至两人在战乱中相遇,我以为,两人之间的关系已经超越了恋人之爱,升华到另一个层次了。娜塔莎经此也终于精神心智上成熟。

          彼尔与娜塔莎相似的是都抱有赤子之心,精神上完全对等。且彼尔较安德烈更为宽容。

          到成家的年龄,作为凡夫俗子,觉得安德烈并非良侣。彼尔才是理想的伴侣啊。

    • 家园 【原创】淘书记(四十六)逆读托尔斯泰(下)

      有几位网友问俺道:老虎尾巴啊,你的这篇淘书帖子的标题为啥叫“逆读”哇?淘书便淘书,读书就读书,难道还有什么“顺读”和“逆读”的区别吗?

      呵呵,托翁一生,著作等身,俺履虎尾虽然是托尔斯泰的忠实“粉丝”,读过的书却十分有限。俺不过仅仅读了托翁的三部长篇小说而已。至于托翁其他的中短篇小说,俺连摸都没有摸过。

      何谓“逆读”?托翁的长篇巨著一共三部,即《战争与和平》,《安娜·卡列尼娜》,《复活》。第一部长篇巨著《战争与和平》,写成于六十年代,这是托尔斯泰“人在中年”时期的作品。此时的作者风华正茂,青春得意,因此,在小说现实主义的基调中,还掺杂着大量的浪漫主义色彩。这部作品,写得是波澜壮阔,场面宏伟。第二部作品《安娜卡列尼娜》写成于七十年代,此时的托尔斯泰已经是年逾“不惑”,即将“知天命”了,这正是艺术大师创作的收获季节。托尔斯泰把自己对人生的探索,对世界对社会的观察,对哲学对宗教的认识,总之,把自己的全部经验和素材,一股脑地倾注于作品之中,倾注于小说的人物形象之中。最后一部《复活》完成于九十年代末,这是极为有力地收官之着。此时的托翁已经是接近暮年了。人到了古稀之年,一般会变得固执僵化起来,然而托翁却是老而弥坚,老当益壮,在艺术方面则更是“随心所欲,不逾矩”了。《复活》这部作品在思想上艺术上更进一步,达到了更高的境界。对教义教条的倾述或许会使作品的感人度有所降低,然而,托翁却以透彻的观察,入木三分的笔法,把自己的创作艺术发挥到炉火纯青的程度。

      既然托翁的创作经历是这样的,我们读书人自然也应该遵循这个先后次序来阅读。也就是,在二十岁以前,先要阅读托翁的第一部作品《战争与和平》;二、三十岁之间,则正是阅读第二部作品《安娜·卡列尼娜》的时候;待到年过“而立”之后,再来阅读托翁的最后一篇著作《复活》。

      道理是这么个道理,然而在实际上,却没人跟你讲道理。履虎尾在二十岁以前,在应该读《战争与和平》的时候,却淘到并读了本来应该在几年、十几年后才该读的《复活》。而应该在当时读的《战争与和平》,却一直无法淘到。俺苦苦地追寻着,《战争与和平》一直芳踪难觅。到了七十年代中期“评水浒,批宋江”的时候,才辗转借来这套书的第一部,须知,《战争与和平》一共四部即四册呐。俺履虎尾是直到七十年代末,才在学校的图书馆里,把这部书读囫囵了。似俺这般这先读《复活》,次读《安娜·卡列尼娜》,最后才读《战争与和平》,不是“逆读”是什么呢?

      《战争与和平》是世界文学史上的一部不朽名著。这部作品场面宏大,气势磅礴,翻译成汉语,足足一百三十余万字,印成厚厚的四大本。作家以俄法战争为背景,描绘出一副俄罗斯贵族社会的全方位的立体画卷。小说描述了俄法战争时期莫斯科四大贵族家庭的生活,即,包尔康斯基,别竺豪夫,劳斯托夫,库拉金,这四个贵族之家。《战争与和平》的主人公有三个,安德烈,彼尔和娜塔莎。

      安德烈·包尔康斯基是小说中的男主角,也是托尔斯泰刻意描写的一位英雄。安德烈对祖国、对亲人无比的热爱,而对粗俗、对平庸无比的蔑视,因而显得骄傲、冷漠。安德烈在俄法战争中两次负伤、一次被俘,最后伤重不治,死在爱人的怀中。履虎尾对安德烈及其家族所表现出来的傲骨非常钦佩。对安德烈的父亲,老包尔康斯基王爵的一件事更是特别印象深刻。老包尔康斯基居住在乡下庄园里,有一次,老王爵看见家人们在铲路上的雪,他很奇怪,便询问是怎么一回事。别人告诉他说:不是莫斯科城里的库拉金王爵要来访问,要来向小姐求婚么,贵客光临啊,所以,管家(是赖大,还是鲍二?)自作主张,吩咐家人们把道路清理干净喽,好方便城里贵客的大驾光临。老包尔康斯基闻言大怒,轮起手杖向管家打去:狗奴才,原来不是为了我的女儿,而是为了城里的那个混蛋清扫道路!王爵命令说:立即将铲除的雪重新运回路面上去,少送回一丁点儿,小心你的皮!

      彼尔·别竺豪夫是小说的另一位男主角。彼尔是老别竺豪夫伯爵的私生子,老别竺豪夫伯爵病重身亡,彼尔继承了父亲的爵位和家产,不经意间,变成了莫斯科城里最大的财主,也成了莫斯科城里最热门的“黄金王老五”。彼尔是安德烈的好朋友,安德烈在上战场前告诉未婚妻:遇到情况可以去找彼尔帮忙,因为彼尔有一颗金子般的心。安德烈走后,彼尔悉心关照着安德烈的未婚妻娜塔莎。后来,安德烈死在娜塔莎的怀中牺牲,彼尔与娜塔莎相爱,最终二人结为夫妻。彼尔虽然长得胖胖的,“腆着啤酒肚”,眼睛又是高度近视,眼珠子象金鱼似的凸出,呵呵,其貌不扬啊。彼尔的性格也比较和缓,傻呵呵的容易受骗。但彼尔善良,热心,勇敢,充满了正义感。既乐于帮助别人,也能在关键时刻挺身而出,为祖国、为荣誉而战斗。这个彼尔啊,同《安娜》里的列文,同《复活》中的聂赫留朵夫,是一类人物。彼尔在托翁的头脑中,慢慢的成长为列文,再成长为聂赫留朵夫。俺估计,每一位读者都深爱着彼尔。当然,作者托翁也深爱着彼尔,然而,托尔斯泰却同自己塑造的人物形象开了个小小的玩笑。在小说的第一部刚开始,小说叙述一群小流氓寻衅闹事,他们捉住一个警察,把这警察同一头黒熊背靠背地捆在一起。然后,他们把熊和警察一起抛入西西河,不不,是抛入涅瓦河。黒熊落到水中后,翻身背着警察游起泳来。倒霉的警察在熊背上手足无措,小流氓们在河岸上拍手叫好。这群小流氓中有个胖胖的家伙,他就是彼尔……

      女主人公娜塔莎是劳斯托夫伯爵的小女儿,这是一个美丽、热情、善良的女性形象。托尔斯泰塑造此形象,就是要表达自己的爱情观,婚姻观,家庭观,以及女性观。娜塔莎本来就是美丽的,等到她找到自己的爱人的时候,其光焰照人般的美丽更充分地显示出来。在娜塔莎的身上充满了热情,充满了昂昂生机,没有什么可以阻拦她,也没有什么可以约束她。娜塔莎就好比童话中思凡的女仙,她来到人世间,就是来爱人,就是来被人所爱。娜塔莎天生就是“人之妻”,“人之母”。娜塔莎渴望充实的生活,她本能地要立刻搂抱她所爱的人,在爱人的耳边倾诉她满心的情话……娜塔莎终于摆脱诱惑,经受住了肉体与灵魂冲突的考验,最后成为一名俄罗斯民族的典型的贤妻良母。娜塔莎热爱人民,热爱祖国,在莫斯科大撤退的时候表现出极为高尚的品德。娜塔莎宁愿放弃家产,也要多带一名伤员离开,同前来索要车马财产的柏喜,形成了鲜明的对比。娜塔莎是托翁心目中理想化的妇女形象。

      在履虎尾打字台头,摆着两部共八本《战争与和平》。一部《战争与和平》是董秋斯先生翻译的,这是当年俺南下广东时,中原的朋友送给俺的。另一部《战争与和平》是高植先生翻译的,这是俺家领导带来的嫁妆。想当年求一而不得,如今一索得二,这真可说是“硬的更硬,软的更软”啊。

      《战争与和平》不仅仅属于俄罗斯,它也属于整个人类。托翁所创作的这部巨著,是世界文学史上的一座耸入云端的独秀峰,其场面之宏伟,人物之众多,线索之清楚、感情之细腻,环顾古今,无出其右。如果一定要找出一部与《战争与和平》相配的作品来的话,履虎尾以为,只有法兰西雨果的《悲惨世界》,才有资格与之比肩。托翁一生,即令是仅此一部作品,便能奠定其世界文坛上的崇高地位。谁又能料得到,托翁以后又百尺竿头更进一步,创作出更伟大的《安娜·卡列尼娜》,更伟大的《复活》来呢。

      关键词(Tags): #《战争与和平》#安德烈#彼尔#娜塔莎#逆读托尔斯泰元宝推荐:雪个,

      本帖一共被 3 帖 引用 (帖内工具实现)
      • 家园 感伤于斯~

        以前小的时候~娜塔莎就是俺的初恋啊……

        小的时候迷恋《战争与和平》,安德烈成为潜意识里的模仿目标~

        大学的时候就是肖霍洛夫了,为此专门拜访了他的墓地……

        现在,感伤于阿赫玛托娃的灵魂……

        曾专门买了本诗集,印象很深,97卢布。

      • 家园 逆来顺去

        托翁的巨著,原值得多读几遍。顺序反了,再读他一遍就是,把二十岁时在《复活》里没品出来的味道再给他补出来嘛。当然罗,延后看了《战争与和平》,会不会永远失落了二十岁的浪漫主义共鸣?至少依小弟读来,虎兄应该是没有太多这方面遗憾吧。有些东西应该随年龄增长,有些东西则不一定随年龄失去。

        • 家园 多谢逸云兄

          正如兄所言,《复活》读早了,再读一遍就是了。可是,《战争与和平》读晚了,那种催人奋进的劲儿可就没了。就象《茶馆》里说的:“这有了花生仁儿,又没牙咬它了。”

      • 家园 托翁的书,只看了《战争与和平》,

        然后就去看肖霍洛夫的《静静的顿河》了。可能细腻的东西我感觉不到吧。再一个,其实托翁年轻时据说也很年轻的(八卦八卦,鄙视以下自己),从皮埃尔到列文到聂赫留朵夫,其实就是托翁的自画像。还好老毛子没有我们这里的“托学”,更没有什么“考据”“索引”之类的,还好还好。

      • 家园 又看到履虎尾兄的文章了,献花

        期待履虎尾兄对雨果作品的评价。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河