主题:【原创】“冒着敌人的炮火前进!前进!前进!进!” -- landlord
这就是这首歌要表现的内容。
大家都是进行曲,对比了法国国歌歌词,我觉得国歌更美。不过也可能翻译的水平问题,但就我们看到的这个版本,国歌的歌词从节奏张力、情绪感染力,蕴含信息丰富程度和合适性,国歌都是完胜。就算国歌需要用吼来唱才合味道,那也是吼出的艺术精品。美,不一定只是优美,雄美,悲壮沉郁之美也是美,慷慨激昂也是美。
节奏感,你读一遍歌词就能感受出来。法国的散笔太多,给人有鼓动力,但紧迫感不够,像个叙事小故事,情绪不够饱满。但我们国歌,你读完时,在读到最后一排,仅一个字“进”时,会不会有种感觉,自己的脚也在迈开,而且是用尽力气的迈开那种方式。
感染力,也许我作为一个中国人来比较不会客观,因为歌词中的悲壮和血性让我很容易回想起这200年我们民族的苦难和抗争。就不做比较。
我想提一下血肉长城这4个字,太经典了。短短4个字,借用了长城这个符号,把太多的历史的、军事的、现实的信息融入其中,其感染力不是一般的强。马赛曲中没有看到这样的感染亮点。
歌词词义的适用性上。国歌用到了血肉长城,这中国符号无可替代。马赛曲可以用在任何国家,除了歌名,你能告诉人这一定是为法国写的吗?法国歌用暴政残杀人民号召人民起来反抗。国歌用民族危险时刻号召人民。后者其实要好用些。比如,如果你遇到的敌人不是日本那样的野兽,而是美国一样的有一定文明程度的敌人,前者的号召力就会打折扣。
附录:
法国国歌《马赛曲》
前进,前进,祖国的儿郎,
那光荣的时刻已来临。
专制暴政在压迫着我们,
我们祖国鲜血遍地,
你可知道那凶狠的敌兵到处在残杀人民!
他们从你的怀抱里杀死你的妻子和儿女。
公民们,武装起来!
公民们,投入战斗!
前进,前进,万众一心,把敌人消灭净!
国歌
“起来!
不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!
起来!
起来!
我们万众一心,冒着敌人的炮火前进!
冒着敌人的炮火前进!
前进!
前进!
进!”
选《义勇军进行曲》,就是国家的状况还是强敌环伺,还是处在危险之中。而我们中国人,仍然是在炮火中努力抗争的态度。
选《歌唱祖国》,是敌人已经打趴下了,我们在享受胜利喜悦同时给周围人挥挥拳头示威。
我们现在的中国人把自己定位为还在创业、抗争的一代人;还是在可以松一口气,歇一会儿的第二代人。两种人,心气是不一样的。一种是对现状的不满足,还在致力于持续改变;一种是已经有一种小满足感了。
就现在中国的现状,正在经历几千年来大变局,还没有回归超级大国,快要回归的当口。旧秩序的主人美国几乎握有绝对外部优势。这时的中国人,第一代人的心态才是适合的。
就算以后登顶了,我觉得《义勇军进行曲》仍然是首选。因为那是对为国家付出的先辈们的纪念,也是提醒自己现在拥有的来之不易。
我是看了時千峰的“尤其是大阅兵时的便步走。踏着“我们的队伍向太阳,脚踏着祖国的大地,肩负着人民的希望,,,”的节奏,不急不徐,不卑不亢,一字一步地向前走。”一说,知道其叙述有误才说的,踩着节奏一定不会是便步走。
经你提醒去查看了一下,最新版的队列条令中还真有便步走,40年前还真没有这个印象。
一个很重要的特征是地铁等公共交通没以前挤了,有不少人愿意等下一班
这句话“他们从你的怀抱里杀死你的妻子和儿女”实在是莫名其妙!
前一句“你可知道那凶狠的敌兵到处在残杀人民”有道理,因为完全可能不是所有法国人都知道。
可是紧接着是“他们从你的怀抱里杀死你的妻子和儿女”,你肯定知道啊
前进!各民族英雄的人民!伟大的共产党领导我们继续长征。万众一心奔向共产主义明天,建设祖国保卫祖国英勇的斗争。前进!前进!前进!我们千秋万代高举毛泽东旗帜,前进!...
初中军训的时候得知有这个东西的,教官还非常装 X 地说,过桥要防止共振,你们的明白?
军训过四次,小初高本各一次,就数初中那次最像样、玩到的东西最多;那是在射击基地军训,还带玩无线电测向的……
周星驰主演的鹿鼎记,里面讲了口号是反清复明,其实是抢钱抢女人。
开头应该是dutch而不是deustch.外文很烂,恕罪~
Wilhelmus van Nassouwe
ben ik, van Duitsen bloed,
den vaderland getrouwe
blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
ben ik, vrij, onverveerd,
den Koning van Hispanje
heb ik altijd geerd.
而且舒适先进,等到中国的公交车基本坐不满,就差不多了。